选择页面

约翰慕理《罗马人书注释》卷1 _05b(罗1:16-20)c

主讲:林慈信牧师_校对:刘加立弟兄_英文:Cherry姐妹_文字:Ruth姐妹

我们停在这里,我作一点点的观察。首先你看到他每一个字都处理,另外你看到他处理很多不同的解经的问题,可以这样理解,好像那样理解,就表示在他写这本注释,1957年,之前,考虑到各种不同的释经家的观点。还有,他处处维护着正统的真理。假如是这个结果,那就是上帝所命定的结果,所以还是一个目的来的。这样的有着信念的解经Exegesis with conviction可能就是为什么这本大作从“ New International Commentary New Testament”从《新国际新约圣经注释》被拿走,以一个当代学者取代了。因为当代的出版社跟神学界的共识consensus是: 你不可能在解经里面有教义的,你解经就解经。所以这个是一百几十年来的解经家的偏见。

慕理就很敬虔地把圣经里面很明显的,很多看得出的一些的真理就讲出,下面他还要说the naturally revealed自然启示所启示的,and the specially revealed特殊启示所启示的,这些的形容词,用在第二章。各种的出版界跟神学界就是不要有任何神学的味道,特别是改革宗的。所以现在这本注释越来越贵,因为只有出版少量,让改革宗的神学院的神学生可以买得到,假如他们老师指定作为功课作业的话。也就是为什么我们今天把这本历史性的经典之作再重新的一个字一个字地来介绍给华文的读者们,或者听众。

今天讲了很多,有什么问题要问吗?有什么感想吗?今天所读的片段的英文没有太难,是吗?还有更难的,I mean慕理的著作还有更难的,读下去你就会领教。我们在金链神学院讲《慕理选集》第一集,哇,非常的不一样。I mean 至少我还是可以逐字地在讲,我没有看那些中文的字的,我刚才在念的时候,有的时候不看不行。因为我已经翻过辞典,英汉字典了。有什么问题吗?感想吗?

林牧师:是。

提问者1(弟兄):在这个自然的,所谓的reveal启示、显示等等。

林牧师:在整个自然启示里面,

提问者1:足够性?

林牧师:自然启示是足够的sufficient,是。

提问者1:足够性是完全的?

林牧师:是足够令人无可推诿的。

提问者1:是,那么…

林牧师:在使人无可推诿这件事情上是完全的。

提问者1:这么,待会儿,接下来你会谈到他的那个specially revealed 的时候,

林牧师:是,

提问者1:足够,如果自然的启示是足够的,为什么还需要特殊启示?

林牧师:自然启示足够的话,为什么还需要特殊启示呢?自然启示是足够什么?足够叫人无可推诿,不是足够告诉你怎么得救,那个不是自然启示的目的,目的就是叫人无可推诿,句号,完了。在这个目的上,自然启示是足够的。在这点上,各位刚才听到的是范泰尔的立场,或者是一个经典的改革宗的立场,有别于一些没有那么坚强的改革宗的立场。

林牧师:是,请。

提问者2(姐妹):。。。有一个,只有一个创造者。。。

林牧师:我们可以什么?

提问者2:。。。

林牧师:我们无可推诿,只有一个创造主,是。

提问者2:。。。是不是我们也能够来认识祂,通过,藉着祂所创造。。。

林牧师:藉着祂所创造我们也能够来认识祂、晓得祂、知道祂,是。

提问者2:那怎么样做到这一点呢?怎么样藉着这些来认识?

林牧师:怎么藉着这些来认识祂?你看到这个宇宙-花草树木就应该感谢祂,说你真伟大,把荣耀归祂,这是上帝的原意。

提问者2:很多人。。。

未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。

中华网络圣约学院ccnci.org中华展望圣约学院[email protected](PayPal)

林牧师:Yah,很多人没有这样做.

提问者2:嗯,他们是用不同的解释,不同的方法来解释这自然界。

林牧师:哦,很多人用不同的方式来解释这个自然界,自然界就是自然嘛,就不是上帝所创造,是这个意思吗?

提问者2:有些人。。。

林牧师:是咯。这个就是其中一种的不虔不义压抑,或者是阻挡真理的方法。就是说:不是上帝造的,所以他,所以结果他也不会,他们也不会去敬拜荣耀、感谢神咯。是啊。

提问者2:有些人是说不同的神造不同的东西。

林牧师:ok,有人说不同的神造不同的东西,下面我们就会讲到了他们敬拜受造之物,而不是敬拜创造主,到了第1章的23到24节之后就讲这方面。是的,偶像敬拜。所以,人的根本的问题是宗教性的,他荣耀感谢敬拜神吗?还是不荣耀感谢敬拜神?还是荣耀敬拜感谢受造之物、偶像、假神等等?

提问者2:。。。我们要怎么样去跟人。。。

林牧师:我们常常都问那么怎么样跟他们谈。我们要问的问题是:我真的相信这个吗?然后我们再来问怎么去跟这个人,这些人,整个的人建立一个互相聆听,了解的关系,进一步让他们靠近教会,靠近传福音的场合等等。有些人容易愿意听,有些人不要听的。所以我们要懂得怎么去问问题,听对方,究竟他们信的是什么,然后在听的时候又再问下去,再问进去,不一定都是讲,讲有他的地位的,但圣灵跟我们都可以更加的创意。

还有吗?是,这边。

提问者3(弟兄):。。。为什么了解别的宗教是怎么去解释这个宇宙?

林牧师:噢,你不大了解别的宗教怎么解释宇宙有有这个创造者?

提问者3:对,但是,

林牧师:基督教圣经很明确,是上帝创造。

提问者3:因为我在跟这些人去讲,或者说讨论的时候,他们怎么就说这个宇宙就是上帝创造,而且。。。当然普遍启示没有什么。。。

林牧师:他们就说:是你们说是你们的上帝创造,是吧?所以他们就把我们的上帝说成是“我们”的上帝,换言之,是一个概念,不是这样一个活的,有权要求我们敬拜的一个活的主宰,他只是把祂当作一个有限的,或者一个没有位格的概念来谈。是,他们这样做是很自然的,因为罪的本性就是要自己的理性,或者我们的心自主,就不要圣经所启示的。很自然的,所以整个传福音的过程是个教导的过程。教导包括听,包括讲,包括提问,包括建立关系,全部都包在里面。

还有没有?最后一次问,有什么问题吗?

提问者4(弟兄):对不起,林牧师,因为之前我们没有听过您的课,听过李**的约翰福音解经书作为长者,其实他是安东改革宗,罗马书【1:15:52?】

林牧师:我选择慕理《罗马人书注释》是不是因为它在改革宗的注释里面最好的一本?好,这个字很难定义。首先,今天2019年4月20号是在新加坡复活节之前一天,是第五次,我们这个工程,主要是为国内的讲道的同工们提供神学教育里面所应该我认为必需要有的读物,这个阅读的材料。这样的口译是我能够做得到的最快的、最有效率的方法。而在多年前,大概在1985,1980年中叶,我就开始看到福音派的华人神学家的信仰开始走样。

所以到了1990年代,我把我的整个中华展望,我的事工改成做这种改革宗的教导。1997年的时候,我就立定心意,认为,脑子的认为可能国内的传道人会提出抗议,我认为,当时我认为中国最大部分的教会,包括他们的牧者、长老所最需要的,假如从西方要进口神学跟解经的材料的话,对中国最有帮助的大体上是1980以前出版的英文的书籍。因为1980之后,特别是University Press美国校园团契出版社等等,他们出版社本身的信仰开始走样,Eerdmans(全称是 William B. Eerdmans Publishing Company威廉·B·伊尔德曼斯出版公司)以前你就说那几个出版社的书你买都可,可是现在你不能这样说了。等于香港那几个各大的出版社现在也不能这样说了;连天道都出版巴特的,都让我们跌眼镜的。

所以我就说《罗马人书注释》现在有不同的版本、不同作者的注释,就是已经出版。有一次我认识一位台湾的专门翻译的一位弟兄,我问他:“你的passion,你的使命是什么?”他说:“当然是翻译《罗马书人注释》啦。”那就当然不是慕理那本的嘛。他的言下之意就不是古旧的东西,当然就是很有批判理论的那一种的,也就是,我忘记是校园还是谁出版了,这些的解经书。

我自己受惠于1971开始的威敏斯特神学院,我1975年读完道硕,1978年读完神硕。当时,我们没有机会听到慕理讲课,他在我去之前就退休,差不多70岁,退休、结婚、生两个孩子,才离开世界的。是,他把青春全部献给主,差不多到了70岁才…,这个是清教徒的大传统,伟大的传统。但是Van Til还在。我所得到的是第一代跟第二代,两代同时教书,或者至少我们有读到他们的书的一个黄金的时代;我所得到的是很少华人所得到的。我没有说这个是绝对真理,我觉得这个是很丰富的一个的宝藏。你假如往历史前面再推就推到清教徒跟加尔文了。

加尔文,清教徒,19世纪的赫志、巴文克、凯柏、范泰尔、慕理,到我们当代的克罗尼、傅兰姆等等。我就觉得这些的原始资料,希望国内的,第一,牧者能够用来预备讲章;二,有某一些的比较像是知识分子的基督徒能够吸收这些营养,然后进一步去发挥出一个大陆版本的中国的改革宗的神学,但是你需要有原始资料。你要知道前人讲了什么,然后你再去发挥、再去创新,再去所谓中国化等等,就有它的历史的根基。

自由派的也是一样的,他们当然就会从柏拉图的哲学,一直到各种各样的不同时代的自由派的神学家,他们都会吸收营养的,虽然很多自由派的华人神学家只是吸收最近这二十年的一些的口号、标签、时髦的所吹的风等等。但事实上,真的有学问的非改革宗的神学家,也会追溯他们的历史的渊源的。所以,我在过去这大概五年,除了加尔文跟伯克富是比较早,十年前开始以外,就开始翻译很多我当时1971到1978年老师指定的阅读的书本。

有旧约的,《旧约中的基督》,这个Robertson正在进行还没有做完。新约的,《天国的来临》Ridderbos翻译完了。还有我们的院长克罗尼的《揭开奥秘-从旧约发现基督》,虽然已经有中文版,但是我还是精益求精地再去翻译它。系统神学,慕理的《再思救赎奇恩》,虽然有中文版,但是我重新地看英文,不看中文来翻译过。《慕理的的选集》,系统神学的。新约,就是慕理的,我第一次这样子翻译一本圣经注释,就是一卷书卷的注释。因为,我的《教会历史》的教授Paul Woolley,也是创校元老,说,这本书是基督教最重要的书。我想他的意思就是说,宗教改革以来,面向1950年代,60年代的,西方的神学界,这本是最重要的一本的书。当然,你假如读慕理的《再思救赎奇恩》,你就能够更快地抓到一些的概念,因为他是逐个字,逐句,逐节这样子在注释,很多时候他讲了一次就过了,就讲下面一个字,下面一句话的。不过你假如读慕理的《再思救赎奇恩》,他就很有系统地向你解释。

我还是觉得这种的以教义和解经和敬虔,三条线齐下的这种的大作,是值得华人去认识、消化、欣赏、甚至乎模仿。你看慕理他不是没有处理其他解经家的看法的,有时候他同意,有时候不同意;那重点是上下文怎么说,经文用这个从旧约到新约是怎么用的。然后,很有幸的,感谢主,对很多人来说是很不幸的:出版界跟神学界来说很不幸的,他从解经所结出的结论,为什么这么像改革宗的系统神学?对很多人,包括改革宗人士,这个是不对的,我说本来就应该如此嘛。

你假如解经解到刚好跟威敏斯特,或者伯克富一样,那就表示前人已经做过这些解经功夫达到这个结论,为什么系统神学受到歧视?解经家背后的解经方法的前提就不受到质疑呢?这个是当代的福音派,或者圣经研究界的愚蠢、偏见跟无知。谁说的?巴刻说的J.I.Packer,另外谁说的,林慈信说的。为什么?因为我们读历史跟神学的,我们会看不同的释经的理论来自哪一个年代,哪一个decade,哪一个学派,一目了然的,没有什么东西是中立的。

我们宁愿说我们的立场是这样子:以经解经、甚至圣经无误、默示、用经文的用词法来看,等等等等,上下文很重要。而假如我们只是要以经解经,不要威敏斯特信仰告白,这种说法是愚蠢跟盲目的。改革宗的牧师不少人跟着这种的死路一条在做他们的解经。我是故意用系统神学来预备讲道的。有些年轻的,要就是受到系统神学的吸引,就是走这条路,又有些,觉得只是要解经、解经、解经,而不理系统神学。两边都不完整,不健全,而且不成熟。

慕理刚好是同一个人,我们还没有机会听他的课,听说他的祷告就值回你整堂的学费。他不讲课,只是祷告就让你很感动的,很微声的;敬虔,解经,教义,护教,全部都兼顾到。这个是旧路。而当代的神学教育太少人走这条旧路!我只是好像什么呢?好像农夫从田里面把牛粪都没有洗干净的白菜拿出来,而不是跑去粤菜加给你一个什么蒜蓉芥兰,我是刚刚田里拿出来的菜,或者说basic science最基本的,最基本的学问的资料。这样子有心人可以在上面去加功夫,自己去努力,因为很多人真的是不能用英文,就算买得到也读不懂。或者懂英文每个字,字典都有,但就读不懂他这种的英文。对吗?所以我在有精力之年,就尽可能做一些这些的功夫,所以我选慕理。前面已经翻译过他差不多十本书,我还没有数有几本,不过国内的一小撮的传道人在整理这些的功夫的。

提示:逐字稿文字只限于个人和教会私下学习交流,目的是造就教会和教会负责带领、讲道的同工们;未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿和图片的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。当文字和录音不符时,以录音为准。愿上帝赐福文字编辑和校对的肢体来雅正!若是有修改的地方、奉献支持或是其他任何问题请使用以下邮件方式联系我们。中华网络圣约学院ccnci.org中华展望圣约学院 [email protected](PayPal)