选择页面

约翰慕理《罗马人书注释》卷1 06b(罗1:25-28)下

主讲:林慈信牧师_校对:刘加立弟兄_英文:Cherry姐妹_文字:Ruth姐妹

27  The description of the male homosexual vice in verse 27 is more detailed到了第27节的时候,提到男的同性恋行为就更加的详细。中文(罗1:27男人也是如此,弃了女人顺性的用处,欲火攻心,彼此贪恋,男和男行可羞耻的事,就在自己身上受这妄为当得的报应。) Three expressions are worthy of special note. 这里使徒保罗有三方面的表述是值得我们去注意的。

(1) 第一方面的表述 “Leaving the natural use of the woman.”第一处“弃了女人顺性的用处。”新译本“男人也舍弃了女人原来的性的功能。” As elsewhere in the apostle’s teaching 正如使徒保罗在其它经文所教导的(参考林前7:7) the honourableness of the heterosexual act is implied这里所暗示的就是男与女之间的性行为是尊贵的,and its propriety is grounded in the natural constitution established by God这是正当的,原因是因为上帝设立这个自然的秩序。The offence of homosexuality is 同性恋罪行,之所以是罪,是因为the abandonment of the divinely constituted order in reference to sex. 就是因为他们弃绝了上帝所设立的性这方面的秩序。这是第一方面。

(2)第二方面要注意到的“Burned in their lust one toward another.”“欲火攻心”,新译本“彼此欲火攻心”,就更加的详细。 The intensity of the passion is indicated by the word “burned”. “火烧”,欲火这个“火”字,就指出这个情欲是多么的强烈。 It is a mistake to equate this burning with that mentioned in I Corinthians 7:9. 可是这里的“欲火攻心”假如和哥林多前书7:9所提到的“欲火攻心”当作是同样的话,就错了。 The latter is the burning of natural sex impulse在哥林多前书7:9节那里所讲的(女人若是寡妇应该再结婚;)那里的“欲火攻心”是一种自然的性欲的欲火攻心,and there is no indictment of it as immoral–这种的性欲保罗并没有控告是不道德的 –- marriage is commended as the outlet for its satisfaction. 保罗推荐婚姻作为满足这个性欲的出路。

But here但是在这里,罗马书第1章第27节 it is the burning of an insatiable lust这里说“欲火攻心”是一种不能满足的情欲 that has no natural or legitimate desire 这里的情欲是不自然的,不合法的of which the lust is the perversion or distortion. 这个情欲是扭曲了自然的性欲。 It is lust directed to something that is essentially and under all circumstances illegitimate. 这种的情欲的对像本质上在任何情况之下都是不被允许的。

(3) 第三方面要注意的“Men with men working unseemliness.” 中文是“男和男行可羞耻的事”,新译本“男人与男人做出可耻的事“Unseemliness”这个英文这个字“unseemliness”,在哥林多前书第12章讲的是“不体面” is too weak a word这个字太弱了; the Greek should be rendered rather “the shameful thing”应该翻译成为“可羞耻的事”。(中文就翻译对了)(参考以弗所书第5章12节。) This again indicates the cumulative force of the indictment levelled against the vice in question. 这里使徒保罗堆积的、所叠起来的,对这个罪行的控告,现在他来到一个结论性的表述。

The concluding part of the verse harks back to the thought expressed in verses 24,25,26,所以,第27节最后部分,就表达24,25,26节的思路,就是namely, that abandonment to immorality was the judicial consequence of apostasy. 上帝弃绝人、任凭人在不道德中,就是上帝面对人的宗教上的背弃上帝的法律上的结果,或者法律上的审判。Here,however,a new element is interjected –但是在第27节又介入一个新的因素– the abandonment is said to be “the recompense which was due.”这里的任凭,保罗说是他们应得的,当得的报应,“due”。 Arbitrariness never characterizes the divine judgment. 上帝的审判永远不会有一种随意,任意的性质的。But here the apostle expressly reflects upon the correspondence between the sin and the retribution of inflicted. 但这里,使徒保罗明文地指出,这项的罪和上帝施行的报应之间的相配性. The “error”,错误或者罪行。中文说“就在自己身上受这妄为当得的报应。”

第27节,新译本“他们这样妄为,就在自己身上受到应该受的报应。”The “error” recompensed by abandonment to these unnatural vices上帝用任凭人做这些逆性罪行,是为怎么样一种的错误作报应呢?is the apostasy from the worship of God described in verses 21-23,25 所指的罪乃是在第21、22、23和25节,他们背弃上帝,不敬拜上帝and the recompense itself consists,to use Shedd’s words,而上帝所施行的报应本身的内容就是,in “the gnawing unsatisfied lust itself就是那个咬牙切齿的、不可能满足的的情欲本身,together with the dreadful physical and moral consequences of debauchery”.加上那个放荡的、很恐怖的身体上跟道德上的结果。”

In the apostle’s delineation of the moral squalor 当使徒保罗这样描述,勾画出这种的道德上的污秽的时候we must discover a conspicuous example of the wrath of God revealed from heaven. 我们必须看到这个是一个很清楚的例子说明,上帝从天上所倾倒的忿怒是如何的。 And the degeneracy evinces the degradation which follows in the wake of idolatrous worship. 这里的败坏就指出,从偶像敬拜所引发出的后果是怎么样一种的败坏。

未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。

中华网络圣约学院ccnci.org中华展望圣约学院[email protected](PayPal)

我先停一下,在Dr. Peter Jones的网站 “Truth X Change”,他以前的名叫CWIPP.ORG ,CWIPP stands for Christian Witness In A Pagan Planet,Dr. Peter Jones,他有一篇文章是讲“雌雄不分”,那篇文章讲到男女不分是源自公元前1800年,Sumerian,就是应该是亚伯拉罕的时期,从那里一直讲讲讲,讲到埃及、希腊、罗马,一直到现代期的;那些都是跟宗教有关的。所以Dr. Peter Jones 所做的宗教上的一元论Onenism,或者Monism,和性方面的,我们可以说把性当作偶像、偶像化,是很有关联的。参考他的网站Truth 大草X Change。

我们继续。

The proprieties which our own nature would dictate are shamefully desecrated我们人的本性所要求我们应有的正当的生活,很羞耻地被污秽了and we “become blind at noonday”.我们好像站在光明中完全瞎眼了。 We are thus prepared for the further analysis of God’s judicial abandonment in the verse which follows. 现在到了第27节末了,保罗就预备我们面对从28节开始的分析,就是分析上帝进一步地在法律上怎么任凭人类。3300===P49,(28-32节)

罗1:28和合本:他们既然故意不认识神,神就任凭他们存邪僻的心,行那些不合理的事;新译本:他们既然故意不认识神,神就任凭他们存着败坏的心,去作那些不正当的事。

28   In the preceding verses 在前面那几节,(就是24到27节)the delineation of the retribution meted out to apostasy had been restricted to the sexual vice. 保罗如何勾画出上帝对人类的背弃上帝的报应,只是限制于在性行为的罪行方面,上帝用这个作为报应的。 The reason is very likely that很可能原因就是因为 the apostle regarded the homosexual abominations as the most overt evidences of the degeneracy to which God in his wrath gave over the nations. 可能是因为使徒保罗认为这个同性恋的可憎之事,是最明显的证据指出上帝在祂的忿怒中怎么任凭、怎么弃绝外邦人进入到这种败坏中,或者停留在这种败坏中。

In verse 28到了第28节的时候he shows that God’s judicial abandonment was not confined to that form of degradation他就指出上帝在法律上的弃绝,或者任凭,不是限于这种的性行为这种的败坏,and in verses 29-32 而在29到32节he provides us with a summary catalogue of other vices to which the nations were given over. 保罗给我们一个其它的罪行的一个的大纲、目录,上帝是任凭外邦人行这些的罪行的。The “even as” at the beginning of verse 28在28节一开始中文翻译成“既然”,新译本也是“既然”,“even as”,expresses substantially the same thought as we found in verse 27,就表达出第27节已经讲过的一个思想,就是,namely,the correspondence between the sin committed and the recompense meted out. 就是所犯的罪和上帝施行的报应是相配的。

The sin in this case is described as refusing to have God in their knowledge. 到了这里第28节保罗所指的罪是指拒绝在他们的知识中认识上帝。The thought is that 保罗的思路是they did not deem God fit to have in their knowledge. 他们认为上帝是不配认识的。 The godlessness of the state of mind is apparent– 所以他们的心思意念的状态是很清楚的,是无神的,或者“无法无天”的那个“无天”的– they did not cherish the knowledge of God 他们不珍贵认识神这件事because they did not consider God worthy of such thought and attention. 因为他们认为上帝不配这样地去思想,这样地去注意。

The corresponding retribution is that 所以相配的报应就是“God gave them over to a reprobate mind,”就是上帝任凭他们有着一种的,中文翻译成“邪僻”的心思意念;新译本“败坏的心” to a mind that is rejected because deemed worthless. 上帝弃绝他们这种的思想,因为是不值一文的。

这里慕理提到一些的经文:哥林多前书第9章第27节,哥林多后书13章第5、第6、第7节,提摩太后书3章第8节,提多书第1章16节,和希伯来书第6章第8节。

A reprobate mind那个败坏的理智 is therefore one abandoned or rejected of God就是上帝所弃绝的一种的理智 and therefore not fit for any activity worthy of approbation or esteem. 因此,这种的理智是不适合做任何可称颂的活动的。 The judgment of God falls upon the seat of thought and action. 上帝的审判是临到人的心思意念和行为的所在地。“To do those things which are not fitting” 新译本是说“去做那些不正当的事”is explanatory of what a reprobate mind entails就解释一个败坏的心思意念牵涉到的是什么and shows that “the mind” as conceived of by the apostle is concerned with action as well as with thought. 所以这里就指使徒保罗讲到心和心思的时候,不单单是指思想,也是指行为的。

今天晚上我们就讲到这里第1章第28节,后天我们从第29节开始讲完罗马书第1章32节之后,我们就开始讲第2章,后天我们会发第2章1到16节的讲义。好,我们祷告结束:

天父我们感谢你给我们这样子的一些细腻的老师John Murray,还有他以前的加尔文以来的四百年来的很多的教导神的话语的牧者跟教师,求主你给我们看到用原文来看你自己话语的意义,带来这么样的细、精彩、精准的一些的意义,愿我们珍贵这些你的话语的亮光,好叫我们能够反复思想,也分享出去。在长远的未来,在你自己的教会能够看到造就、成熟,还有喜乐、感恩!感谢主,你的话语发出去就有亮光,谢谢主!我们也求主你指出我们心中在你面前当改变的一些的事。谢谢主!奉耶稣基督圣名求,阿们!

提示:逐字稿文字只限于个人和教会私下学习交流,目的是造就教会和教会负责带领、讲道的同工们;未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿和图片的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。当文字和录音不符时,以录音为准。愿上帝赐福文字编辑和校对的肢体来雅正!若是有修改的地方、奉献支持或是其他任何问题请使用以下邮件方式联系我们。中华网络圣约学院ccnci.org中华展望圣约学院 [email protected](PayPal)