选择页面

约翰慕理《罗马人书注释》卷一_10a(罗2:21-3:2)上

主讲:林慈信牧师_校对:刘加立弟兄_英文:Cherry姐妹_文字:兰月姐妹

今天我们从罗马书第二章第21节开始,手上的讲义是第10页。保罗从第17节到第20节开始讲到犹太人怎么样的自夸、引以为荣的一些事情。这些都是要预备他从第21节开始严厉的控告犹太人(21到24)。这控告,到了25到29,特别要讲到谁是一个真的犹太人,怎么才算是真的受了割礼。

请听我读第二章21-23节和合本:你既是教导别人,还不教导自己吗?你讲说人不可偷窃,自己还偷窃吗?你说人不可奸淫,自己还奸淫吗?你厌恶偶像,自己还偷窃庙中之物吗?你指着律法夸口,自己倒犯律法玷辱上帝吗?

21-23节,我们讲解约翰·慕理的注释是英汉对照的。

The apostle now turns to the overt rebuke 现在保罗转到直接的、明文的责备他的犹太人读者,for which the admission of the three preceding verses prepared 前面他让他的犹太人读者承认一些的特权,或者是他承认一些的事实,and in Gifford’s words,“a series of pungent questions 根据解经家Gifford说,保罗现在提出一系列的尖锐的问题,founded on these admissions… 就是根据前面所承认的…and put in startling contrast with them,brings out the flagrant inconsistency between profession and practice. 这样子提出这些尖锐的问题,前面又有一些彼此承认的事实,这样子来了一个非常鲜明的对照,借着这个对照,保罗指出犹太人从他口里承认的和生活活出来的是如何的不一致。

Thou therefore” 第21节“你既是,或者所以你”introduces the apodosis to the protasis that had begun at verse 17 with “but if”. 在第17节(我们中文看不到新译本也没有翻译but if)但是第17节有个“但是”,21节是所以,或者即是、所以,第17节有了一个条件从句protasis,21节现在来一个归结子句apodosis。什么叫做条件从句和归结子句呢?就是“如果、因此”就这个意思。第一条问题 The first question “‘thou therefore that teachest another,teachest thou not thyself?’ 我读新译本:‘你既然教导别人,难道不教导自己吗?’is in general terms 这是一般性的一个问题,and alludes not simply to “a teacher of babes” (verse 20) 这里所暗示的不单单是20节所讲的 “教导婴孩”,but to all four of the prerogatives mentioned in verses 19 and 20 这里的一般性的问题就暗指着第19和20节四个特权:给瞎子领路的、黑暗中人的光、愚蠢人的师傅、小孩子的先生。

the form of the question however being determined probably by the prerogative that comes last in the preceding series. 但是这里21节的第一个问题,它问的形式是根据最后一个问题,或者最后一个的特权,也就是说小孩子的先生,因为这里问你既是教导别人的就是暗指前面20节的“是小孩子的先生”。The other questions are concrete and specific 其他的问题,就是21节之后开始的问题,是具体的是问一些细节的事,and give illustrations of the teaching imparted to others but not practiced by the Jew himself. 这里就指出一些例子:犹太人向别人教导什么,却自己不活出来。They concern theft,adultery and idolatry 这些是关乎偷窃、奸淫和拜偶像。

The apostle goes to the heart of the law in which the Jew gloried (cf. verse 23) 保罗一讲就讲到律法的核心,这个是犹太人所夸耀的引以为荣的(23节) the heart of the law in which the Jew gloried 就是犹太人所夸口的律法的核心,and the transgressions selected 而这里的三节里面保罗所选出的一些的过犯were particularly well designed to expose the hypocrisy of the Jew 他选出这些的过犯特别适合来暴露犹太人的假冒伪善的,and arouse him from the self-complacency 要把他从他这种自我满足里唤醒,into which his distorted conception of advantage had brought him . 因为他对他所有的特权跟好处是有所曲解,因此导致他这样子自我满足。(参考诗篇50:16-18节:但上帝对恶人说:“你怎敢传说我的律例,口中提到我的约呢?其实你恨恶管教,将我的言语丢在背后。你见了盗贼,就乐意与他同伙,又与行奸淫的人一同有份。)

Nothing evokes the scorn of the Jew for his pagan neighbors more than their idolatry . 犹太人特别憎恨藐视他的那些异教徒邻居,特别是憎恨藐视他们的偶像敬拜的,这是一方面: 拜偶像。

第二方面:And what more in the sphere of immorality than the sexual excesses of the heathen nations? 而在不道德这个范围里面,前面是敬拜这里是道德,在道德的范围里面外邦的诸国的在性罪方面的放荡,岂不也是犹太人最藐视的吗?It is with these abominations that the Jew is now charged.  现在保罗控告犹太人就是做了这些可憎之事,也就是他们最藐视外邦人所行的事,现在保罗控告他们犯了这些的罪。

“Thou that abhorrest idols,dost thou rob temples? ”我读新译本:“你憎恶偶像,自己却劫掠庙中之物吗?”先讲第一个观点,然后再讲慕理的第二个观点。It has been argued that 有些解经家这样子的坚持说,that this rendering is not tenable 抢夺庙中这种的翻译是不可信的,on the ground that 不可信的根据是,grabbing heathen temples would not provide the proper antithesis to abhorrence of idolatry 抢异教徒的庙宇里面的那个东西,这个并不是憎恶敬拜偶像的一个所对立的相反,犹太人憎恶偶像敬拜,那相反的,他们抢夺异教徒庙宇的事好像,不是一个对立不是那个相反。

and ,furthermore 不但如此,that the robbing of temples was not sufficiently prevalent among Jews to suit the apostle’s purpose.  另外一个因素要考虑的就是说在犹太人中间去异教的庙宇那里去抢夺并不是非常流行的事,好像不太适合用来让保罗达到他的目的。就是来控告犹太人。再来,所以这个是第一种的观点,说抢夺异教庙宇的东西好像不是正确的翻译。Hence the question “rob temples” has been interpreted 所以有些解经家来解释这个抢夺庙宇的意思是什么呢,to mean the profanation of the majesty of God 就是亵渎上帝的荣耀或者威严,or the robbing of God of his honor 或者抢夺上帝的尊荣,by withholding what was due in the worship of the temple. 他们怎么样抢夺上帝的荣耀呢?就是在圣殿里的敬拜,他们没有把当给上帝的归给祂。(参考玛拉基书1:6-14节,玛拉基书3:8节:抢夺上帝的荣耀抢夺那些当归给上帝的的东西。)

刚才所讲的是第一个观点,现在慕理要批判这个观点:But since taking to oneself the objects of idolatrous worship is expressly forbidden in the law 现在慕理来讲这个翻译是对的,因为摩西的律法的确禁止犹太人去拿那些异教的偶像敬拜的一些的东西(参考申命记7:25-26)and since the town clerk at Ephesus defends Paul and his colleagues 而另外一个因素是,既然在以弗所那里的那个官员那个文员为保罗和他的同工辩护,against any such charges as that of ravaging temples 为他们辩护,免受到抢夺庙宇里的东西的这个控告,(使徒行传19:37节:你们把这些人带来,他们并没有偷窃庙中之物,也没有诽谤我们的女神。)

We cannot suppose that this wrong was one to which Jews were entirely immune 既然是如此,律法又禁止,以弗所的文员也保护保罗说他没有犯这个被控告的罪,所以我们不可以认为犹太人完全没有犯这个错误或者罪。就是说:去抢夺庙中之物,并不是从来不会发生的事。There is no reason for departing from the literal rendering and import . 所以我们没有足够的理由不直接的翻译和理解这里的重要性,就是抢夺,或者偷窃庙宇中之物。Besides 不但如此,nothing would have provoked the resentment of Gentiles more than the desecration of their temples and provided the occasion for blasphemy in the name of God . 最让外邦人怨恨犹太人的,或者任何人的就是假如有人来亵渎他们外邦人的庙宇,因为这个就给提供机会,让这些外邦人来诽谤亵渎上帝的名字(24节)。Hence verse 24 lends some support to the propriety of the literal rendering. 所以罗马书二章24节可以说是提供一部分的支持,支持说抢夺庙中之物是正确的翻译的。好,所以一方面有这个抢夺庙中之物的保罗对犹太人的控告。

未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。

中华网络圣约学院ccnci.org中华展望圣约学院[email protected](PayPal)

Verse 23 第23节may be taken as a question or as categorical assertion 我们可以认为第23节是一个问题,或者是一个绝对性的声称。第23节是说:“你指着律法夸口自己倒犯律法玷污神”,可以是个问题,加个“吗”,或者是不是一个问题,是一个声称assertion。(But whether taken as question or assertion that is a summary of all that goes before in verses 17-22. 但无论将其视为疑问还是断言,这都是对前文所有诗句内容的概括。这一句漏讲)  “The first clause is a summary of verses 17 to 20 这里的头一个短句是把第17节到第20节总结了,就是说指着律法夸口,就总结了17-20节,the last decisive answer 然后这个23节的最后的短句就是 “倒犯律法玷污神”是一个决定性的一个答案,to the four questions of verses 21 to 22 就是对第21-22节四个问题,这里这句话提供了一个很清楚的答案。就是自己倒犯律法玷污神。

四个问题是:你既是教导别人,还不教导自己吗?你讲说人不可偷窃,自己还偷窃吗?你说人不可奸淫,自己还奸淫吗?你厌恶偶像,自己还偷窃庙中之物吗?答案是你们犯律法玷污神。

我们讲义的第14页:This is expressly the case if verse 23 is assertion and impliedly so 所以假如第23节是一个声称的话,这里就是一个的答案,假如第23节是一个问题的话,这里暗示着答案。第23节假如是一个声称“你指着律法夸口自己倒犯律法玷污神,所以自己倒犯律法玷污神了”就是那个4个问题的答案。假如第23节是问,“你们自己倒犯律法玷污神吗?”那就暗示着这个答案就是说:是咯,前面我问的这个问题,你们就是在犯律法咯。

The close relation that exists between God and his law is intimated in this charge . 保罗这里的控告就暗示着神和神的律法之间是有着密切的关系的。一方面“倒犯律法”一方面“玷污神”,所以犯神的律法跟侮辱祂是同一件事情,神和祂的律法之间是有很密切的关系的。Transgression of the law is a dishonoring of God; 违反律法就是不尊荣神;it deprives him of the honor due to his name 因为人就没有把当归给上帝的名的荣耀归给祂,and offers insult to the majesty of which the law is the expression.  这样子就侮辱了上帝的荣耀,而律法是表达上帝的荣耀的。就侮辱了上帝的荣耀和荣耀的表征,就是律法。

24罗马书第二章24节:上帝的名在外邦人中因你们受了亵渎,正如经上所记的 新译本:正如经上所说的神的名因你们的缘故在列邦中被亵渎This is the quotation from Isaiah 52:5 这里是引用了以赛亚书52:5 in confirmation of the preceding clause in verse 23. 这里就是证实了第23节前面的那个短句,就是自己倒犯律法玷污神,(所以保罗就引用了以赛亚书第52:5: 耶和华说,我的百姓既是无价被掳去,如今我在这里做什么呢?耶和华说,辖制他们的人呼叫我的名,整天受亵渎,我的名整天受亵渎。新译本:耶和华说,我的名终日不住被藐视。)

The form of the quotation is close to the Septuagint rendering 这里保罗所引用这句话比较靠近以赛亚书52:5的希腊文翻译本,就七十士译本,the only difference being 唯一不同的是,that Paul translates into indirect speech what in Isaiah is direct. 不同的是以赛亚是直说,保罗是用一个间接的引用的方法来引用。The thought in the apostle’s application of the text is 当保罗这样子应用以赛亚52:5的时候,保罗心目中想到的是,that the vices of the Jews give occasion to the Gentiles to blaspheme in the name of God.  就是犹太人的恶行就提供一个机会给外邦人去亵渎耶和华的名字。

The reasoning of the Gentiles is to reflect that 因为外邦人的思路就是这个意思,a people are like their God 一个民族就像他们的神一样,and if the people can perpetrate such crimes 假如一个民族的人可以行出这样子的恶行,the God must be of the same character 那么他们的神明的性格也是一样的,and is to be execrated accordingly. 因此就应该照理来咒骂这个神。The tragic irony is apparent 这里有这个非常悲剧性的讽刺,这个讽刺是很明显的。The Jews who claimed to be the leaders of the nations for the worship of the true God 犹太人,就是那些自称为在列国中列邦中带领着列邦来敬拜唯独真神的,had become the instruments of provoking the nations to blasphemy. 现在成为一个器皿,激发外邦人去亵渎神。With this the indictment has reached its climax. 到了这里保罗的控告就要达到高峰了。

罗马书第二章25节:你若是行律法的,割礼固然对你有益;你若是犯律法的,你的割礼就算不得割礼

25 The apostle now “pursues the Jew to his last retreat” 现在保罗的控告就好像追赶犹太人,逼他做最后的退让,and “proceeds to strip them [the Jews] of the last refuge to which they usually betook themselves,their delusive trust in the possession of circumcision ”. “追他们到他们最后的避难所,就是他们那种的自夸和依靠割礼,因为他们有割礼而自夸这种的虚妄的想法。”But there also appears to be an anticipation of 3:1-2 除了这个以外,除了是追犹太人到底以外,预期着3:1,2,by which the apostle is careful to indicate the advantage of circumcision 因为在3:1,2使徒保罗很谨慎地指出有割礼的好处–“for circumcision indeed profiteth if thou be a doer of the law”. 回到25节,若实行律法的,割礼固然与你有益。新译本:你若遵循律法,割礼固然有益处。

The doing or more accurately the practicing of the law  contemplated in this case那这里是保罗讲的遵行律法、行律法doing,遵循律法practicing of the law,cannot have in view the perfect fulfillment of the law on the basis of legalism. 这里所指的肯定不是根据依靠律法的律法主义来完完全全的成全遵行律法。这里不是这个意思的,就是说假如你是遵行律法的,完全守住律法,完完全全做完全人,割礼固然与你有益;当然就不是这个意思。那什么意思呢?从这里开始,请各位注意到保罗要讲上帝的救赎计划是用立约,或者约-恩典之约来救人的,而这个约里面有恩典、有救恩,旧约是如此,新约也是如此;旧约里面恩典其中的一个的记号、一个的印证是割礼。刚才我们说这里所讲的行律法(第25节)就不是在讲完全守住律法,不是这个意思。

Circumcision was the sign and seal of the covenant dispensed to Abraham 割礼是上帝给亚伯拉罕与他所立的约的记号和约的印证,which was a covenant of promise and of grace. 而上帝与亚伯拉罕所立的约是一个应许之约恩典之约。Hence因此,the institution had relevance only in the context of grace 所以割礼只可能在恩典的整个框架里面才有意义,and not at all in the context of law and works in opposition to grace .而在一个守律法靠行为而没有恩典这个架构里面,割礼是完全没有意义的。

我再讲一次:割礼,那当然还有逾越节等等其他的,是在恩典之约里面才有意义as relevance,割礼不是在一个你必须要守着律法才能够称义得救,不是在这个架构里面去理解的。我们华人可能传统上所领受的不太一样。上帝在旧约里所立的约是恩典之约,白白的把救恩给亚伯拉罕跟他所有的后裔,条件是要信要悔改。而割礼是那个从上而下的恩典约里面的恩典的记号和印证,所以割礼必须要从恩典、人回应恩典这个的约的关系里面才有意义的。

The practicing of the law therefore which makes circumcision profitable 所以要让割礼使人得到益处的那个的行律法,is the fulfillment of the conditions of faith and obedience 这个行律法就是要满足神的要求,这个要求就是信心和顺从faith and obedience,apart from which the claim to the promises of grace and privilege of the covenant was presumption and mockery. 若没有信心和顺服而自称有了这个约里面的特权,就是有上帝的应许跟救恩,没有信心没有顺从而自称有了神的应许神的恩典,这个是傲慢和自我讽刺。

The practicing of the law is thus equivalent to the keeping of the covenant .所以这里的行律法就等于说守神的约keeping of the covenant。再来:所以慕理这里从整个约的角度来看割礼的意义和割礼如何使人得到好处。In like manner 同理的,the transgression of the law which makes circumcision uncircumcision 这里保罗所说你若犯律法的话,就使一个受割礼的人成为一个不受割礼的人,这个犯律法,is unfaithfulness to covenant obligations 就是指不忠诚、不守住约里面所要求的,which in Old Testament terms is called the breaking of the covenant 在旧约不守住约里面的要求,就是违约或者背约breaking of the covenant。

In other words 换言之,the apostle in this passage is not enunciating the stipulations of a legalistic system 保罗在这段经文并不是指出一套靠守律法的律法主义的系统和这个系统里面的要求,不是的,but the obligations of that covenant of grace in reference to which circumcision had meaning .保罗这里所勾画出的是那个恩典之约里面神所要求人要负的责任,因为割礼必须要指着这个恩典之约才能正确的理解,我们才能理解割礼的真正的意义。

When these obligations are neglected and violated 当人忽略或者违背这些的要求的时候,就是约里面的要求,circumcision has become uncircumcision 受割礼这个事实就变成未受割礼,and the outward sign is bereft of its significance. 那个外表的记号就失去它真正的意义了。Implied of course,in the light of the whole context is the fact that circumcision is then a liability and augments condemnation. 当然从整段经文的上下文来看,保罗这里就暗示着这样一来割礼就成为一个有害的东西,而且使上帝的定罪加深,成为更加的严厉。But here Paul does not reflect on that aspect 不过这里保罗没有去讨论这个层面就是了。

提示:逐字稿文字只限于个人和教会私下学习交流,目的是造就教会和教会负责带领、讲道的同工们;未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿和图片的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。当文字和录音不符时,以录音为准。愿上帝赐福文字编辑和校对的肢体来雅正!若是有修改的地方、奉献支持或是其他任何问题请使用以下邮件方式联系我们。中华网络圣约学院ccnci.org中华展望圣约学院 [email protected](PayPal)