133 第三十三课             成圣: 成圣的进展

Lecture 33                 SANCTIFICATION:  PROGRESS OF SANCTIFICATION

 

成圣的进展

Progress of Sanctification

  1. 成圣与称义可分辨,可是不能分开。

Sanctification and justification are distinguishable but inseparable.

  1. 我们需要称义,因为我们的罪孽

Need for justification = guilt of sinner.

我们需要成圣,因为我们需要从罪的污染中不断的被洁净。

Need for sanctification = continuing cleansing from pollution.

  1. 称义 = 法律上的宣称。

Justification = forensic act.

成圣 = 上帝一系列的工作(是上帝的工作)。

Sanctification = series of acts (= work of God).

  1. 称义 = 对所有的信徒都是一样的。

Justification = the same for all believers.

成圣 = 有不同的程度,不同的进展。

Sanctification = different in degrees of advancement.

  1. 称义 = 关乎我们在上帝面前法律上的地位。

Justification has to do with our legal status before God.

成圣 = 关乎我们道德上的地位(我们的心里 / 生命的真相)。

Sanctification has to do with our moral status.

 

  1. 称义﹕基督的义被归算给我们。

Justification = Christ’s righteousness is imputed to us.

成圣﹕在我们里面作成基督的模样。

Sanctification = Christ’s pattern is wrought in us.

 

  1. 称义﹕给我们永生的名分,权柄 (title)。

Justification gives us the title, the right to eternal life.

成圣﹕准备我们享受永生﹕使我们效法基督的样式。

Sanctification prepares us to enjoy that life in conforming us to the image of Christ.

信心﹕信靠那位能使人复活的上帝。

Faith is faith in God who is able to raise the dead.

因此﹕信心 = 信靠复活的主基督。

Therefore: Faith is faith in the resurrected Christ.

基督的复活 -> 基督为主。

Resurrection -> Lordship of Christ

因此﹕使我们称义的信心 = 同时相信基督是主。

Therefore: Faith in justification is at the same time to confess his Lordship.

因此﹕称义和成圣不可分开。

Therefore: Sanctification and justification are inseparable.

 

称义和成圣不可分开,好像﹕

Justification/sanctification inseparable: parallel to how:

信心和悔改不可分开。

Faith and repentance are inseparable.

这些都是上帝所赐,在基督里的福分(恩典)。

Benefits of Christ given by God:

这些都是圣灵的工作。

These are works of the Holy Spirit.

圣灵在我们里面作成我们的回应。

Response = evoked in us.

这不可分开的关系,是适宜的,是对称的。

There is congruity and appropriateness in this inseparable link.

上帝赐给我们得救的确据,一部份是透过随从圣灵。

Assurance of faith is given in part by following the Spirit.

 

约壹3﹕22

并且我们一切所祈求的,就从祂得着。因为我们遵守祂的命令,行祂所喜悦的事。

I John 3:22

and whatever we ask we receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight.

  1. 成圣是一个过程﹕治死罪,活过来。

Sanctification is a process of mortification and vivification.

与基督同死,与基督同复活。

Dying and rising with Christ.

罗6﹕6

因为知道我们的旧人,和祂同钉十字架,使罪身灭绝,叫我们不再作罪的奴仆。

Rom. 6:6

knowing this, that our old self was crucified with {Him,} in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin;

— 旧人已经死了(不是﹕正在死的过程中)。

— Old man is dead (not dying)

— 新人活着。

— New man lives

— 旧人不是与新人同时存在。

— Old man not simultaneous with new man.

— 这就是为什么我们行为有改变!

— This accounts for the change in behavior.

— 治死罪,不只是改善我们的生活行为。

— Mortification is not just reforming our behavior.

— 恨恶罪,爱慕上帝 = 我们的动机(原动力),不只是惧怕犯罪的后果。

— Hatred of sin, love of God = motivation, not just fear for consequences of sin.

西3﹕3

因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在上帝里面。

Col. 3:3

For you have died and your life is hidden with Christ in God.

西3﹕5

所以你们要治死你们在地上的肢体。就如淫念,污秽,邪清,恶欲,和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。

Col. 3:5

Therefore consider the members of your earthly body as dead to immorality, impurity, passion, evil desire, and greed, which amounts to idolatry.

–新人在认识上帝的话的知识上长进。

— New man grows in the knowledge of the Word of God.

— 新人会有敏感,我们什么时候偏离义的准则(上帝的话)。

— New man grows in sensitivity to departure from standard of righteousness.

— 这不是律法主义。律法主义是靠行为,靠顺服的(假)救法。

— NOT legalism.  Legalism has to do with a way of salvation.

— 谨守律法,并不能救我们!

— Law-keeping does not save us!

— 可是,谨守律法的确是我们生活的样式﹕是一个被改造的人的特征﹕因为

基督活在他里面。

— But it is a way of living: characteristic of redeemed man – in whom Christ lives.

律法主义(很多基督心理的意识)﹕

LEGALISM (average consciousness):

你极差劲!要往上;加油!

You are at the bottom: try harder.

保罗的说法是﹕你是冠军!为什么要掉下来?

PAUL: You are at the top; why fall away?

  1. 成圣的准则﹕就是上帝的律法,上帝的话。

The criterion for sanctification is the Law of God (Word of God).

这是基督掌权的杖﹕表达上帝在基督里的圣洁。

This is the scepter of Christ: expression of holiness of God in Christ.

 

罗6﹕17

感谢上帝,因为你们从前虽然作罪的奴仆,现今却从心里顺服了所传给你们道理的模范。

Rom. 6:17

But thanks be to God that though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were committed,

Over against: 相反﹕

— 遗漏作上帝所要求的;作了过于上帝所要求的。

— Omitting what God requires, doing more than what God requires.

— 圣经不是消极的﹕ 不是要束缚我们。

— Scriptures is not negative: not a  binding legal document.

— 圣经是积极的﹕教导我们如何生活的宪章。

— It is positive: a charter for LIVING.

— 律法 = 准则,基督按照律法的要求为我们的罪死。

— Law = standard in terms of which Christ died for our sin.

— 因此﹕接受( 承认)基督为我们的救主 = 自愿服在律法的要求之下。

— Therefore: To claim Christ as Savior = to bind ourselves to the Law implicitly.

 

  1. 成圣的途径﹕恩具。

The means of sanctification are the means of grace.

  1. 上帝的话。Word of God.

 

  1. 圣礼﹕圣礼的功能,与上帝的话平衡(同工)。

Sacraments – function of sacraments is analogous to that of the Word.

来12﹕2

仰望为我们信心创始成终的耶稣,祂因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在上帝宝座的右边。

Hebrews 12:2

fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.

— 不好好利用恩具﹕使我们没有力量。

— Failure to use them = debilitating.

— 我们需用每一途径来到上帝面前;仰望基督!

Use every means for access to God – look to Christ!

  1. 管教使我们成圣。

Discipline sanctifies.

来12﹕6

因为主所爱的祂必管教,又鞭打凡所收纳的儿子。

Hebrews 12:6

“FOR THOSE WHOM THE LORD LOVES HE DISCIPLINES, AND HE SCOURGES EVERY SON WHOM HE RECEIVES.”

— 上帝直接的管教。

— God does it directly.

林前5﹕5

要把这样的人交给撒但,败坏他的肉体,使他的灵魂在主耶稣的日子可以得救。

I Cor. 5:5

{I have decided} to deliver such a one to Satan for the destruction of his flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.

— 上帝也间接地,透过教会施行管教。

— God also does it indirectly through the church.

上帝的话,圣礼,管教﹕这是教会的三样标记(宗教改革众领袖)。

Word, sacraments, discipline: these are the Reformation marks of the church.

教会就是被成圣者的团契(圣徒的相通)。

The church is the company of those who are sanctified (communion of saints).

成圣过程中,不可忽略团契生活(聚会)。

Don’t overlook communion in sanctification.

Hodge, III: 230.

来10﹕24-25

24 又要彼此相顾,激发爱心,勉励行善。

25 你们不可停止聚会,好像那些停止惯了的人,倒要彼此劝勉,既知道那日子临近,就更当如此。

Heb. 10:24-25

24 and let us consider how to stimulate one another to love and good deeds,

25 not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging {one another;} and all the more as you see the day drawing near.

— 彼此激励,相爱,行善。

— Provoke one another to love and good works.

— 我们不可以孤立地成圣。

— We are not sanctified in isolation from one another.

— 基督拯救祂的教会;整个教会。

— Christ saved His Church.

 

  1. 成圣是权利,也是义务。

Sanctification is both a privilege and a duty.

结36﹕27

我必将我的灵,放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。

Ezekiel 36:27

“I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will be careful to observe My ordinances.”

— 成圣是上帝的工作。

— It is a work of God.

— 成圣是权利﹕不只是因为上帝亲自使我们成圣。乃是﹕在与罪的争战有进步,越加享受基督的平安。

— Privilege = not only that God sanctifies, but progressive cessation of hostilities, increasing enjoyment of peace of Christ.

诗119﹕165

爱你律法的人,有大平安。什么都不能使他们绊脚。

Psalm 119:165

Those who love Your law have great peace, And nothing causes them to stumble.

— 我们的义务﹕Duty:

腓2﹕12

这样看来,我亲爱的弟兄,你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢,作成你们得救的工夫。

Phil. 2:12

So then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your salvation with fear and trembling;

— 要战战兢兢的作成得救的功夫。

— Work out your salvation in fear and trembling.

林后7﹕1

亲爱的弟兄们,我们既有这等应许,就当洁净自己,除去身体灵魂一切的污秽,敬畏上帝,得以成圣。

II Cor. 7:1

Therefore, having these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.

— 不靠我们自己里面的力量。洁净是恩具,所以必需靠上帝的恩典。

— Not by our own resources.  Cleansing is in means of grace, i.e. dependent on the grace of God.

 

网络圣约ccnci.org中华展望圣约学院[email protected](PayPal)