当代释经学的危机 第二讲 第一章 「立定方向」(续)(Getting Our Bearings)

「我盼望在这本书做甚么?」(续)

(What I Hope to Accomplish in This Book)

主讲:林慈信牧师_校对:加立弟兄_文字:Rosa姐妹

「当代释经学的危机」第二讲。我们第一讲开始介绍Peter Enns,在2005年所出版的 Inspiration and Incarnation: Evangelicals and the Problem of the Old Testament Peter Enns是威敏斯特神学院旧约教授,这本书的书名是《默示与道成肉身:福音派人士与旧约的难题》。2005年出版的,但是2008年,威敏斯特神学院建议他离开学校,是变相的革职的。我们在第一讲已经开始介绍他写这本书的目的。我们说到:他说,「我们不要用这些新派与旧派,主流与基要派这些的标签,这些没有太大用处。」但是他写书的目的是要让过去150年圣经研究的成果、证据,要让福音派人士正面的面对,而且修改我们的圣经论。

他说,「我写这本书一开始就要说明这本书不是要解决什么圣经难题。就是这一段经文、那一段经文的难题,不是的。我也不是要支持这个争辩的两方的一方,好叫争辩延续下去。不是。第三,我也不是要在这两派中间找一条中间的路线。」他说,「我的目的是更加的基要性、基础性的foundational,同时又没有那么大的野心。」

事实上他的野心非常大,虽然他说他没有那么大的野心。

他说,「我想贡献于一个越来越多人持守的观点,就是说,我们今天需要什么呢?我们需要突破这两方,我们要找些更好的方法来处理这些旧约研究的资料;但是同时,又要对『圣经是神的话』有活泼的、正面的观点。」

我再来哈,这些什么有活泼、正面的观点都是很淡淡的;没有说圣经默示的教义等等。一讲到教义一定是要修改。

他说,「我要集中在三个问题problems,就是在现代旧约研究所提出三大问题。我盼望能够指出我们的对话,可以怎么样的调整,好叫以前我们认为这些是旧约的问题,现在可以从一个新的,或者另外一个观点、角度去了解。换言之,我的目标就是要让这一些累积起来的证据,影响不单单我们对这段经文、这个圣经故事怎么看,而是要跨越这个,让累积起来的证据来影响我们认为圣经是什么。」我读一次英文,「Myaim is to allow the collective evidence to affect not just how we understand a biblical passage or story here and there within the parameters of earlier doctrinal formulations. 这些的证据不是影响我们对这段那段的经文用传统的圣经论怎么去看,rather, I want to move beyond that 我要突破by allowing the evidence to affect how we think about what Scripture as a whole is. 圣经是什么?」简单地说,圣经是不是神的话?圣经是不是启示?圣经是不是独特的?圣经是不是完整的、是一致的?等等。

未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。ccnci.org中华展望圣约学院[email protected](PayPal

「The end result, I hope我盼望我写书的结果是什么?就是给人们一个神学的代模Theological paradigm一个世界观。给谁呢?给这些基督徒,他们本能地知道圣经是神的话,但是对他们来说,现在读圣经已经成为一个严重的神学问题了。People who know instinctively that the Bible is God’s word, but for whom reading the Bible has already become a serious theological problem. 」

这是他心目中的读者。这些基督徒读经的时候已经不能读下去了,有一个神学的问题,perhaps even a crisis或者是一个危机。

他说,「我认识很多基督徒,他们认为圣经的世界和现代的世界之间的冲突是一个很真的一个的问题。对他们来说,圣经是他们生活中很中心性的一本书。但是,很多时候福音派怎么维护圣经呢?是学者们的special pleading常常提出一些例外的辩护。 attempts to hold on to comfortable ideas这些保守的学者一般都是要坚持一些对他们来说很舒服的观念,despite evidence that makes such ideas problematic. 虽然证据已经让这些的立场越来越成问题了,福音派的学者仍然是抓住这些古旧的、舒服的观念。It is precisely the ineffectiveness of certain ways of thinking about the Bible that can sometimes cause significant cognitive dissonance for Christians. 」 他说,「就是这些老派的福音派的学者,他们怎么思考圣经已经是没有效了,因此让基督徒脑昏了,就是说:不能接受。这些基督徒他们they love and want to hold on to their Bible爱他们的圣经,愿意抓住他们的圣经,but who also feel the weight of certain kinds of evidence. 但同时他们也感觉到一些现代证据的重量压在他们的肩头上。」

「With this in mind, 」他说,「既然如此,这本书其中一个主题是,」在这里他特别用斜体隔出来两行一句话「the problems many of us feel regarding the Bible may have less to do with the Bible itself and more to do with our own preconceptions. 我们很多基督徒认为,我们读经的时候有很多的问题,这个不是圣经本身的问题,乃是我们一些已有的、固有的观念,就是我们的前提的问题。」

「I have found again and again that listening to how the Bible itself behaves and suspending preconceived notions about how we think the Bible ought to behave is refreshing, creative, exciting, and spiritually rewarding. 」他当然是老王卖瓜,卖瓜赞瓜香。

他说,「假如你能够听一听究竟圣经本身是怎么形式的,就是圣经这本书本身是怎么写成的?而现在你搁住吊起你本来那些的观念,你认为圣经应该怎么样写的,你暂时放在一边,你先听一听圣经是具体怎么写的,你不要想你认为圣经应该是怎么写、怎么讲的。这样子是refreshing是满有创意、令人兴奋、也是给你带来属灵赏赐的。」

「为要这样走过学习的过程。」他说,「我要集中于三个课题three issues。」他说,「三个问题福音派神学一般都处理得不好的not handled well。这三个问题不是建造在一些幻想性的、时髦的理论;这些三个课题是来自圣经内部本身的证据evidence that comes from within the bible itself,加上从圣经旁边的文化的证据。」

是什么呢?这三个课题。好,他现在讲这三个课题:

  1. 「the Old Testament and other literature from the ancient world旧约和古代世界其它的文学」

他说,「为什么圣经在一些地方看起来很像以色列人的邻居的文学呢?旧约究竟是不是那么的独特呢?Is the Old Testament really that unique? Does it not just reflect the ancient world in which it was produced? 旧约岂不就是反映出那个古代的世界吗?」就是圣经在那个世界写成的,圣经岂不就是反映那个世界吗?「If the Bible is the word of God, why does it fit so nicely in the ancient world? 他说,「圣经假如是神的话的话,为什么它刚好在古代的世界是这么的适合的呢?it fit 」

他到处都制造一些稻草人的。他以为福音派正统的立场就是说,假如圣经是神的话,一定就跟旁边的文化不一样啦,不会这么好配搭好的。都是到处制造出一些问题是正统福音派不认为是问题的。这稻草人要拔掉它。

  1. 「Theological diversity in the Old Testament旧约里面神学上的分歧。」就是冲突和矛盾。

「Why do different parts of the Old Testament say different things about the same thing? 为什么旧约不同的地方讲同一件事情是讲到不同的东西的呢?It really seems as if there are contradictions, 实在看来是有一些的矛盾,or at least large differences of opinion, 至少有很多意见上的分歧的,在旧约圣经里面。」

  1. 「The way in which the New Testament authors handle the Old Testament新约的作者如何引用旧约?Why do the New Testament authors handle the Old Testament in such odd ways? 新约的作者为什么用这么奇奇怪怪的方法来引用旧约的呢?It looks like they just take the Old Testament passages out of context他们好像是灵意解经。」

「Each of these three points has its own chapter in this book. 我用一章来处理每一个问题。」

他说,「To those perhaps more familiar with biblical studies, the importance of these three issues will be immediately recognizable. 假如你对圣经研究有一点熟悉的话,你就知道这三个问题,你很快就认清是非常重要的课题的。The latitude problems are generated directly by the bible itself第二跟第三条问题是由圣经本身产生的。And for at least the first and last, old approach to bible do not always take the extra biblical evidences into account对第一和第三条问题,我们以前的圣经研究的方法一般都没有考虑到圣经以外的证据。他说,其中一个原因就是因为圣经以外的证据,是在过去一百五十年才让我们感觉到,或是,有的是考古学发掘出来的。这些的证据面世之前,以前老旧的对圣经的认识已经是很坚固的了。」

他说,「Why these three issues? 为什么我要提这三条问题?我可以提很多其它的问题。」

我再复习一次:第一条,为什么圣经这么像周围民族的文学呢?第二,为什么旧约里面就是好像有矛盾呢?第三,为什么新约圣经引用旧约的方法是那么的好像不正确呢?

他为什么提这三个问题呢?他说:

「因为每一问题Each of these issues in its own way, presents challenges to traditional, evangelical views about Scripture每一条问题都挑战我们传统的福音派的圣经观的。」

他下面一二三就解释了。

「第一,就是旧约为什么很像古近东的文学?The first issue deals with the Bible’s uniqueness. 」第一个问题是处理圣经是否独特。我先把三条都读一读,第二条问题是圣经是否可信Integrity and trustworthiness。第三条问题是圣经如何解释。

第一条,他说,「圣经是否独特? 」

下面又来个稻草人了。他说,「It is a common expectation, often implicit, 他说,他没有说福音派,就说保守派一般都没有明文的说出来,都是预料 for the Bible to be God’s word, it should be unique, 圣经若是神的话,它应该是独特的,that is, it should not bear striking similarities to the literature of other ancient people.」他说,「假如圣经是神的话,它不应该与周围民族的文学有什么很惊人的相似的地方。」

这个就是稻草人。他说,「所以,现在搞出这么多的创造、洪水的故事、神话…,你就看到圣经会这么独特吗?所以你要修改你福音派的圣经论了。」

「第二,圣经是否可靠的。It is a common expectation that the Bible be unified in its outlook一般的预料是圣经的观点是一致的free of diverse views不会有观点的不同。if we are being asked to trust it as God’s word,他说:假如上帝要求我们相信圣经是神的话的话,那圣经应该是没有分歧的does not God have just one opinion on things?神对每件事也都只有一个观点的,对不对?」

「第三,讲到解释圣经的。对现代读经的人,新约圣经怎么样解释旧约圣经,好像是幻想这样子的,好像他们不关心旧约圣经在原文的处境里面context的意义是什么?这个就好像解释旧约非常的主观,这样会不会影响我们基督徒今天又怎么解释旧约呢?」

「无论我们怎么把圣经研究的资料组织起来,我们要面对问题:不是我们如何处理这节经文、那个问题,一个一个处理。不是Rather,what needs to happen? 」他说,「我们今天要做什么呢?is to take a step back from the details不要光看这些仔细的问题,要退一步and allow these issues to challenge us on a more fundamental level.」他要让这些资料一起在很基础性的层面来向我们发出挑战。

「what is needed is a way of thinking about Scripture where these kinds of issues are addressed from a very different perspective他说:我们需要用新的方法来看圣经。刚才所讲的这些问题,是需要从另一个观点来处理的。where these kinds of problems stop being problems and become windows that open up new ways of understanding.刚才讲的这些问题,最好我们不要再把它当成难题了,你就当作一扇窗户打开让你有一个新的理解的方法。」

「It is not enough simply to say that the Bible is the word of God or that is inspired or to apply some other label. 」他说,「你说圣经是神的话,圣经是神所默示的,或用另一个标签来形容圣经,就是,不足够了。」

「The issue is how these descriptions of the Bible bear fruit when we touch down in one part of the Bible or another你若认为圣经是神所默示的、是神的话,好啦,你把这个观念好像飞机降落在圣经某一段,能够开花结果吗?今天世界上的圣经研究又怎么样的影响我们如何地解释神的话、默示等等这些的教义呢?」

好了,下面就是这本书的第一章第二段。刚才讲完了,他说,我希望这本书能够做什么。现在他用一个观点,用一个model来讲,这是第一章的下半。

「A Way toward Addressing the Problem我用什么进路,用什么approach来面对这个问题呢?The Incarnational Analogy道成肉身」所以这本书的书名是 Inspiration and Incarnation《默示与道成肉身》 。你看,很狡猾的。

「I do not want to suggest that difficult problems have simple solutions. 我不认为难题可以用简单的方法解决的。我现在要提供的是一个正确的开始点来讨论这些的问题。这个起点从早期教会就有的了,不过现在我们可以把它用来解决现在的问题,一定会有好处的。the starting point is as Christ is both God and Human, so is the Bible. 基督是神,也是人;所以圣经也是。」

我先停一停,我从其它的书评学到两件事:第一,基督是一个位格,两性(神性和人性);圣经写成是两种位格(神和人),一性(神性)。Jesus Christ is one person two natures; the Bible is one Nature two kinds of persons.)神、人写成圣经——神的话。所以,用基督的道成肉身来讲,是大有问题的。还有基督是无罪的。为什么他等一下一点都不提的呢?第三,基督的神性,按照加尔文(的说法),是遮盖祂的人性的。他又不提了。他讲道成肉身,就是要讲《圣经》是人写的,人写的,是人写的一本书human book。好,继续看。

「换言之,我们怎么看圣经呢?就是基督徒怎么看耶稣嘛!基督徒都承认耶稣又是神,又是人。祂不是一半是神,一半是人;不是的。祂不是有的时候是神,有的时候是人;不是的。祂不是基本上是一个,但是表面上又是另外一个。不是的。」

他说,「基督教信仰的一个最核心的教义,早到主后451年的Council of Chalcedon〈迦克敦信经〉is that Jesus is 100 percent God and 100 percent human — at the same time.耶稣是百分之一百的神和百分之一百的人,同时是神,同时是人的。」

他说,「你这样来思考基督,就类似你怎么思考圣经了。正如耶稣基督一定是must be又是神,又是属人的。 God in human,the Bible is also a divine and human book.圣经也是一本从神来的书,也是一本人的书。Although Jesus was God with us 是的,耶稣基督虽然是与我们同在,但是祂也是God with us,祂也是神与我们同在」

「祂完全assumed 穿戴上the cultural trappings of the world in which He lived他完全穿上了,祂所生活的那个世界的、文化的整套的trappings(外衣),这个字很难翻译,直接翻就是陷阱,不是这个意思。或者是限制,In fact, this is what is implied in “God with us.”,『神与我们同在』就是这个的意思了,或者希伯来书2:17『基督就在各方面与祂的兄弟相同』就是这个意思喽。耶稣是一个第一世纪的犹太人,当时的语言,希伯来文、希腊文、亚兰文,是耶稣的语言;他们的习惯就是祂的习惯。 He fit, He belonged, He was one of them.祂是他们的一份子。」

完全不提祂怎么不同了。

「So, too, the Bible.圣经也是如此。It belonged in the ancient worlds that produced it.圣经是属于那个产生圣经的古代世界的。」

你看,讲来讲去,圣经是属人的。It was not an abstract, otherworldly book, dropped out of heaven. 这个就是丑化保守派的圣经观,「圣经不是抽象的、来世的一本书,不是从天上掉下来的。」

这句话Gordon Fee (戈登·费依)在How to read the Bible for All Its Worth《读经的艺术》里面也有的。现在,不是光是Peter Enns一个人这样讲。简单的说,圣经不是一套的教义。

「It was connected to and therefore spoke to those ancient cultures.  圣经是与那些古代的文化连结,也是向那些古代文化说话的The uncultured qualities of the Bible, therefore, are not extra elements that we can discard to get to the real point, the timeless truths. 他说,圣经那些属于这个文化的那种素质,不是一些另加的,你可以把它扔掉,然后就跑到那个超时空的真理那里。」

你不能抛弃圣经的历史环境,而去找那些不变真理的。

「Rather, precisely because Christianity is a historical religion, 就是因为基督教是一个世界历史里面的一个宗教,God’s word reflects the various historical moments所以神的话也反映出圣经当时写成时的一些历史的时刻、反映出当时的情况的。」

「God acted and spoke in history. 上帝在历史中有祂的作为、说过话。」

这句话我们保守派完全承认的。不过看你的含意是什么。

「As we learn more and more about that history, we must gladly address the implications of that history for how we view the Bible当我们越来越学多的关于圣经的历史的时候,我们必须很欢喜的、去正面的来看这些历史对我们怎么来看圣经的涵义是什么呢?that is , what we should expect from it. 这些历史要影响我们究竟我们应该从圣经那里预料得到什么东西?」

「This way of thinking about the Bible is referred to differently by different theologians.这种面对圣经的观点,不同的神学家称它作不同的东西。The term I prefer is incarnational analogy我喜欢用的是『道成肉身』的类比或『道成肉身』的例子:基督的『道成肉身』就与圣经的所谓『道成肉身』是相似的。」

「当然,As with any analogy, one could highlight places where the analogy does not quite fit.」他说,「当然,你用一个例子的时候,你可以指出这个例子有哪些方面是不符合我们要讲的这个问题的。」

我就会提出,就是有很重要的一些东西是不fit 的,就是耶稣是无罪的。他就不提了,当然就不提圣经是无误的,他就是要挑战圣经无误嘛。

「Moreover,不但如此,we must reckon with the incarnation of Christ itself being mysterious;他说,我们必须要相信基督的道成肉身是一个奥秘。One could rightly question the merit of using an ultimately unexplainable entity to explain something else!  你可以挑战我为什么用一个奥秘来解释另外一件事情?虽然我这样说,but my starting point is the orthodox Christian confession, 我仍然坚持我的起点是正统基督教的信仰,不论是多么的奥秘,就是拿撒勒耶稣是神人。」

「The long-standing identification between Christ the word and Scripture the word is central to how I think through the issues raised in this book. 」他说,「基督是神的话和圣经是神的话之间的这个合一,在我这本书的思想里面是非常重要的。」

我顺便提一提,基督是神的道和圣经是神的道,刚好是Karl Barth巴特新正统大力推荐的一个的模式。

下一节我们继续。

提示:逐字稿文字只限于个人和教会私下学习交流,目的是造就教会和教会负责带领、讲道的同工们;未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿和图片的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。当文字和录音不符时,以录音为准。愿上帝赐福文字编辑和校对的肢体来雅正!若是有修改的地方、奉献支持或是其他任何问题请使用以下邮件方式联系我们。网络圣约ccnci.org中华展望圣约学院[email protected](PayPal)