第八章        论中保基督

Chapter 8
CHRIST THE MEDIATOR

一、上帝按祂永远的旨意,喜悦选定祂的独生子主耶稣,作神人之间的中保 (a)﹔为先知 (b)、祭司 (c) 、君王 (d)、教会的元首和救主 (e),承受万有 (f)、审判世界  (g);上帝从万古之先就将一群百姓赐给祂为后裔,而且到了时候,借着祂得赎、蒙召、称义、成圣、得荣。

  1. God was pleased, in His eternal purpose, to choose and ordain the Lord Jesus, his

only begotten Son, to be the mediator between God and man (a).  As the mediator, he is the prophet (b), priest (c), and king (d), the Head and Savior of the Church (e), the heir of all things (f), and the judge of the world (g). God gave to him, from all eternity, a people to be his seed (h) and to be by him, in time, redeemed, called, justified, sanctified, and glorified (i).

(a) 以赛亚书 Isaiah 42:1

看哪,我的仆人,我所扶持所拣选、心里所喜悦的!我已将我的灵赐给他;他必将公理传给外邦。

彼得前书 I Peter 1﹕19-20

19 乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵无玷污的羔羊之血。

20 基督在创世以前,是预先被上帝知道的,却在这末世,纔为你们显现。

约翰福音John3:16

上帝爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。

提摩太前书 I Timothy 2﹕5

因为只有一位上帝,在上帝和人中间,只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣。

(b) 使徒行传 Acts 3:22

摩西曾说:『主上帝要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的,你们都要听从。』

申命记 Deuteronomy 18:15

耶和华你的上帝要从你们弟兄中间给你兴起一位先知,像我,你们要听从他。

(c) 希伯来书 Hebrews 5:5-6

5 如此,基督也不是自取荣耀作大祭司,乃是在乎向祂说「你是我的儿子,我今日生你」的那一

位;

6 就如经上又有一处说:「你是照着麦基洗德的等次永远为祭司。」

(d) 诗篇 Psalms  2:6

说:我已经立我的君在锡安我的圣山上了。

路加福音 Luke 1:33

祂要作雅各布家的王,直到永远;祂的国也没有穷尽。」

(e) 以弗所书 Ephesians 5:23

因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;祂又是教会全体的救主。

(f) 希伯来书 Hebrews 1:2

就在这末世借着祂儿子晓谕我们;又早已立祂为承受万有的,也曾借着祂创造诸世界。

(g) 使徒行传 Acts 17:31

因为祂已经定了日子,要借着祂所设立的人按公义审判天下,并且叫祂从死里复活,给万人作可信的凭据。」

(h) 约翰福音 John 17:6

你从世上赐给我的人, 我已将你的名显明与他们, 他们本是你的, 你将他赐给我, 他们也遵守了你的道。

诗篇 Psalms 22:30

祂必有后裔事奉祂, 主所行的事, 必传与后代。

以赛亚书 Isaiah 53:10

耶和华却定意将祂压伤, 使祂受痛苦, 耶和华以祂为赎罪祭。祂必看见后裔, 并且延长年日。耶和华所喜悦的事, 必在祂手中亨通。

(i) 提摩太前书 I Timothy 2:6

祂舍自己作万人的赎价, 到了时候, 这事必证明出来。

以赛亚书 Isaiah 55:4-5

4 我已立祂作万民的见证, 为万民的君王和司令。

5 你素不认识的国民, 你也必召来, 素来不认识你的国民; 也必向你奔跑,都因耶和华你的上帝以色列的圣者, 因为祂已经荣耀你。

哥林多前书 I Corinthians 1:30

但你们得在基督耶稣里, 是本乎上帝, 上帝又使祂成为我们的智慧、公义、圣洁、 救赎。

二、上帝的儿子,三位一体中的第二位,正是永恒的上帝, 与父同质、同等;当日期满足的时候,就取了人性 (k),并人性一切基本的性质、共通的软弱,只是无罪 (l)﹔借着圣灵的大能,在童贞女马里亚的腹中成孕,有她的本质(m)。所以在耶稣里面是两个完整的、无缺的,且相异的性质(就是神性与人性),不可分地结合于一位格里,没有转化、合成、混合 (n)。这个位格是真正的上帝,也是真正的人,却是一位基督,神人之间的惟一的中保 (o)。

  1. The Son of God, the second person in the Trinity, being truly and eternally God,

of one substance and equal with the Father, did, when the fullness of time had come, take upon Him man’s nature (k), with all its essential properties and common frailties, yet without sin (l).  He was conceived by the power of the Holy Spirit in the womb of the virgin Mary and of her substance (m).  In this way two whole natures, the divine and the human, perfect and distinct, were inseparably joined together in one person without being changed, mixed, or confused (n).  This person is truly God and truly man, yet one Christ, the only mediator between God and man (Romans 1:3-4).

(k) 约翰福音 John 1:1, 14

1 太初有道, 道与上帝同在, 道就是上帝。

14 道成了肉身,住在我们中间, 充充满满的有恩典有真理。我们也见过祂的荣光, 正是父独生子的荣光。

约翰壹书 I John  5:20

我们也知道上帝的儿子已经来到, 且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的, 我们也在那位真实的里面就是在祂儿子耶稣基督里面。 这是真上帝, 也是永生。

腓利比书 Philippians 2:6

祂本有上帝的形像, 不以自己与上帝同等为强夺的。

加拉太书 Galatians 4:4

及至时候满足, 上帝就差遣祂的儿子, 为女人所生, 且生在律法以下,

(l) 希伯来书 Hebrews 2:14, 16-17

14 儿女既同有血肉之体, 祂也照样亲自成了血肉之体。 特要借着死败坏那掌死权的, 就是魔鬼。

16 祂并不救拔天使, 乃是救拔亚伯拉罕的后裔。

17 所以祂凡事该与祂的弟兄相同, 为要在上帝的事上, 成为慈悲忠信的大祭司为百姓的罪献上挽回祭。

希伯来书 Hebrews 4:15

因我们的大祭司, 并非不能体恤我们的软弱, 祂也曾凡事受过试探与我们一样, 只是祂没有犯罪。

(m) 路加福音 Luke 1:27, 31, 35

27 到一个童女那里, 是已经许配戴维家的一个人, 名叫约瑟。童女的名字叫马里亚;

31 你要怀孕生子, 可以给祂起名叫耶稣。

天使回答说:「圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你,因此所要生的圣者必称为上帝的儿子。

加拉太书 Galatians 4:4

及至时候满足, 上帝就差遣祂的儿子, 为女人所生, 且生在律法以下,

(n) 路加福音 Luke 1:35

天使回答说:「圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你,因此所要生的圣者必称为上帝的儿子。

歌罗西书 Colossians 2:9

因为上帝本性一切的丰盛, 都有形有体的居住在基督里面。

罗马书 Romans 9:5

列祖就是他们的祖宗,按肉体说,基督也是从他们出来的,他是在万有之上,永远可称颂的上帝。阿们!

彼得前书 I Peter 3:18

因基督也曾一次为罪受苦 , 就是义的代替不义的,为要引我们到上帝面前。 按着肉体说,祂被治死; 按着灵性说,祂复活了。

提摩太前书 I Timothy 3:16

大哉, 敬虔的奥秘, 无人不以为然, 就是上帝在肉身显现, 被圣灵称义, 被天使看见, 被传于外邦, 被世人信服,被接在荣耀里。

(o) 罗马书 Romans 1:3-4

论到祂儿子, 我主耶稣基督, 按肉体说:「是从戴维后裔生的。

按圣善的灵说:「因从死里复活, 以大能显明是上帝的儿子。

提摩太前书 I Timothy 2:5

因为只有一位上帝,在上帝和人中间,只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣。

三、主耶稣的人性如此与神性联结,就藉圣灵成圣,受圣灵膏抹,没有限量 (p)﹔在祂(他)里面积蓄着一切的智能和知识 (q),父就喜欢叫一切的丰盛在祂(他)里面居住 (r)。为了使祂(他)可以既然圣洁、无恶、无沾污,充充满满地有恩典有真理 (s),就有充分的装备,得以执行中保和保证人的职分 (t)。这职分并不是他自取的,乃是蒙父所召 (u),父把一切的权柄和审判交在祂手中,并且命令他执行 (w)。

  1. In His human nature, united to the divine nature, the Lord Jesus was set apart and

anointed with the Holy Spirit beyond measure (p), having in him all the treasures of wisdom and knowledge (q).  In him the Father was pleased to have all fullness dwell (r), so that – being holy, harmless, undefiled, full of grace and truth (s) – he might be completely equipped to fulfill the office of a mediator and guarantor (t).  He did not take this office to himself but was called to it by his Father (u), who put all power and judgment into his hand and commanded him to execute it (w).

(p) 诗篇 Psalms 45:7

你喜爱公义, 恨恶罪恶 ; 所以上帝 就是你的上帝, 用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。

约翰福音 John 3:34

上帝所差来的, 就说上帝的话, 因为上帝赐圣灵给祂, 是没有限量的。

(q) 歌罗西书 Colossians 2:3

所积蓄的一切智能知识, 都在祂里面藏着。

(r) 歌罗西书 Colossians 1:19

因为父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住。

(s) 希伯来书 Hebrews 7:26

像这样圣洁、 无邪恶、 无玷污、 远离罪人、 高过诸天的大祭司,原是与我们合宜的。

约翰福音 John 1:14

道成了肉身住在我们中间, 充充满满地有恩典有真理。我们也见过祂的荣光, 正是父独生子的荣光。

(t) 使徒行传 Acts 10:38

上帝怎样以圣灵和能力, 膏拿撒勒人耶稣, 这都是你们知道的。 祂周流四方,行善事, 医好凡被魔鬼压制的人, 因为上帝与祂同在。

希伯来书 Hebrews 12:24

并新约的中保耶稣, 以及所洒的血; 这血所说的比埃布尔的血所说的更美。

希伯来书 Hebrews 7:22

既是起誓立的, 耶稣就作了更美之约的中保。

希伯来书 Hebrews 5:4,5

4 这大祭司的尊荣, 没有人自取。 惟要蒙上帝所召, 像亚伦一样。

5 如此, 基督也不是自取荣耀作大祭司, 乃是在乎向祂说 「你是我的儿子, 我今日生你」的那一位。

(u) 约翰福音 John 5:22, 27

22 父不审判甚么人, 乃将审判的事全交与子。

27 并且因为他是人子,就赐给他行审判的权柄。

(w) 马太福音 Matthew 28:18

耶稣进前来, 对他们说:「天上, 地下所有的权柄, 都赐给我了。」

使徒行传 Acts 2:36

故此, 以色列全家当确实的知道, 你们钉在十字架上的这位耶稣,  上帝已立祂为主,为基督了。

四、主耶稣极其乐意担任这职分 (x)﹔为了执行这职分,所以祂生在律法之下 (y),而且完全成全了律法 (z),在他的灵魂里直接忍受了最大的痛苦 (a),在他的身体中受了极疼痛的苦楚 (b),被钉,受死 (c),被埋葬,暂处于死权之下,但未见朽坏 (d);第三天祂带着受苦时的那个身体 (e)从死里复活 (f)﹔又带这个身体升入高天  (f),坐在父的右边 (g),为我们代求 (h)﹔并要在世界的末了,再来审判世人和天使 (i)。

  1. This office the Lord Jesus most willingly undertook (x), and in order to discharge its obligations he was born under the law (y) and perfectly fulfilled it (z). He endured most grievous torments in his soul (a) and most painful sufferings in his body (b); was crucified, died (c), and was buried; he remained under the power of death, yet his body did not undergo decay (d); and he arose from the dead on the third day (e) with the same body in which he had suffered (f).  In this body he ascended into heaven, where he sits at the right hand of his Father (g), making intercession (h), and he shall return to judge men and angels at the end of the age (i).

(x) 诗篇 Psalms 40:7-8

那时我说: 「看哪, 我来了。 我的事在经卷上已经记载了。

我的上帝啊, 我乐意照你的旨意行, 你的律法在我心里。」

希伯来书 Hebrews 10:5-10

5 所以基督到世上来的时候, 就说:「上帝啊,祭物和礼物是你不愿意的。你曾给我豫备了身体。

6 燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。」

7 那时我说: 「上帝啊, 我来了为要照你的旨意行; 我的事在经卷上已经记载了。」

8 以上说: 「祭物和礼物, 燔祭和赎罪祭, 是你不愿意的, 也是你不喜欢的(这都是按着律法献的)。」

9 后又说: 「我来了,为要照你的旨意行。」 可见祂是除去在先的,为要立定在后的。

10 我们凭这旨意, 靠耶稣基督只一次献上祂的身体, 就得以成圣。

约翰福音 John 10:18

没有人夺我的命去, 是我自己舍的。 我有权柄舍了, 也有权柄取回来, 这是我从父所受的命令。

腓利比书 Philippians 2:8

既有人的样子, 就自己卑微, 存心顺服, 以至于死, 且死在十字架上。

(y) 加拉太书 Galatians 4:4

及至时候满足, 上帝就差遣祂的儿子, 为女人所生, 且生在律法以下,

(z) 马太福音 Matthew 3:15

耶稣回答说:「你暂且许我, 因为我们理当这样尽诸般的义。」 于是约翰许了祂。

马太福音 Matthew 5:17

莫想我来要废掉律法和先知, 我来不是要废掉, 乃是要成全。

(a) 马太福音 Matthew 26:37, 38

于是带着彼得, 和西庇太的两个儿子同去, 就忧愁起来, 极其难过。

便对他们说:「我心里甚是忧伤, 几乎要死。 你们在这里等候, 和我一同儆醒。」

路加福音 Luke 22:44

耶稣极其伤痛, 祷告更加恳切, 汗珠如大血点, 滴在地上。

马太福音 Matthew 27:46

约在申初,耶稣大声喊着说:「以利!以利!拉马撒巴各大尼﹖」就是说:「我的上帝!我的上帝!为什么离弃我﹖」

(b) 马太福音 Matthew 27:4

「我卖了无辜之人的血, 是有罪了。」他们说:「 那与我们有甚么相干?你自己承当罢!」

参 cf. 马太福音 Matthew Chapters 26, 27章(从略)

(c) 腓利比书 Philippians 2:8

既有人的样子, 就自己卑微, 存心顺服, 以至于死, 且死在十字架上。

(d) 使徒行传 Acts 2:23, 24, 27

23 祂既按着上帝的定旨先见, 被交与人, 你们就借着无法之人的手, 把祂在十字架上杀了。

24 上帝却将死的痛苦解释了, 叫祂复活, 因为祂原不能被死拘禁。

27 因你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。

使徒行传 Acts 13:37

惟独上帝所复活的,他并未见朽坏。

罗马书 Romans 6:9

因为知道基督既从死里复活,就不再死,死也不再作他的主了。

(e) 哥林多前书 I Corinthians 15:3-5

3 我当日所领受又传给你们的: 第一, 就是基督照圣经所说,为我们的罪死了,

4 而且埋葬了。 又照圣经所说, 第三天复活了。

5 并且显给矶法看, 然后显给十二使徒看。

(f) 约翰福音 John 20:25, 27

25 那些门徒对他说:「我们已经看见主了! 」 多马却说:「我非看见祂手上的钉痕,用指头探入那钉痕, 又用手探入祂的肋旁, 我总不信。」

27 就对多马说:「伸过你的指头来, 摸我的手; 伸出你的手来,探入我的肋旁。 不要疑惑, 总要信!」

(g) 马可福音 Mark 16:19

主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在上帝的右边。

(h) 罗马书 Romans 8:34

谁能定他们的罪呢? 有基督耶稣已经死了, 而且从死里复活, 现今在上帝的右边, 也替我们祈求。

希伯来书 Hebrews 9:24

因为基督并不是进了人手所造的圣所 (这不过是真圣所的影像),乃是进了天堂, 如今为我们显在上帝面前。

希伯来书 Hebrews 7:25

凡靠着祂进到上帝面前的人, 祂都能拯救到底,因为祂是长远活着,替他们祈求。

(i) 罗马书 Romans 14:9-10

9 因此基督死了, 又活了, 为要作死人并活人的主。

10 你这个人, 为甚么论断弟兄呢?又为甚么轻看弟兄呢?因为我们都要站在上帝的台前。

使徒行传 Acts 1:11

加利利人哪, 你们为甚么站着望天呢? 这离开你们被接升天的耶稣, 你见祂怎样往天上去, 祂还要怎样来。

使徒行传 Acts 10:42

祂吩咐我们传道给众人, 证明祂是上帝所立定的, 要作审判活人死人的主。

马太福音 Matthew 13:40-42

40 将稗子薅出来, 用火焚烧, 世界的末了, 也要如此。

41 人子要差遣使者, 把一切叫人跌倒的, 和作恶的, 从祂国里挑出来,

42 丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。

犹大书 Jude 6

又有不守本位, 离开自己住处的天使, 主用锁炼把他们永远拘留在黑暗里,等候大日的审判。

彼得后书 II Peter 2:4

就是天使犯了罪, 上帝也没有宽容, 曾把他们丢在地狱, 交在黑暗坑中,等候审判。

五、主耶稣凭自己完全的顺服与牺牲,借着永远的灵,一次献上给上帝,完全满足父上帝的公义 (k)﹔不但付出代价使父所赐给祂的人得以和好,也使他们得以承受天国永远的基业 (l)。

  1. The Lord Jesus, by his perfect obedience and sacrifice of himself – which he

through the eternal Spirit once offered up unto God – has fully satisfied the justice of his Father (k).  He purchased not only reconciliation but an everlasting inheritance in the kingdom of heaven for all those whom the Father has given to him (l).

(k) 罗马书 Romans 5:19

因一人的悖逆, 众人成为罪人; 照样, 因一人的顺从, 众人也成为义了。

希伯来书 Hebrews 9:14, 16

14 何况基督借着永远的灵, 将自己无瑕无疵献给上帝,祂的血岂不更能洗净你们的心, 除去你们的死行, 使你们事奉那永生上帝么?

16 凡有遗命必须等到留遗命(遗命:原文与约字同)的人死了;

希伯来书 Hebrews 10:14

因为祂一次献祭, 便叫那得以成圣的人永远完全。

以弗所书 Ephesians 5:2

也要凭爱心行事, 正如基督爱我们, 为我们舍了自己, 当作馨香的供物和祭物, 献与上帝。

罗马书 Romans 3:25-26

25上帝设立耶稣作挽回祭, 是凭着耶稣的血, 借着人的信, 要显明上帝的义。 因为祂用忍耐的心, 宽容人先时所犯的罪。

26 好在今时显明祂的义, 使人知道祂自己为义, 也称信耶稣的人为义。

(l) 但以理书 Daniel. 9:24,26

24 为你本国之民和你圣城, 已经定了七十个七。要止住罪过, 除净罪恶,赎尽罪孽, 引进永义, 封住异象和预言,并膏至圣者。

26 过了六十二个七,那(或译:有)受膏者必被剪除,一无所有;必有一王的民来毁灭这城和圣所,至终必如洪水冲没。必有争战,一直到底,荒凉的事已经定了。

哥林多后书 II Corinthians 5:18

一切都是出于上帝, 祂借着基督使我们与祂和好, 又将劝人与祂和好职分赐给我们。

歌罗西书 Colossians 1:20

既然借着祂在十字架上所流的血, 成就了和平, 便借着祂叫万有,无论是地上的, 天上的, 都与自己和好了。

以弗所书 Ephesians 1:11, 14

11 我们也在祂里面得了基业, 这原是那位随己意行作万事的、照着祂旨意所豫定的。

14 这圣灵是我们得基业的凭据, 直等到上帝之民被赎, 使祂的荣耀得着称赞。

希伯来书 Hebrews 9:12, 15

12 并且不用山羊和牛犊的血, 乃用自己的血, 只一次进入圣所成了永远赎罪的事。

15 为此祂作了新约的中保. 既然受死赎了人在前约之时所犯的罪过, 便叫蒙召之人得 着所应许永远的产业。

约翰福音 John 17:2

正如你曾赐给祂权柄, 管理凡有血气的, 叫祂将永生赐给你所赐给祂的人。

六、救赎之工虽未在基督成肉身之前实际完成,但救赎的功劳、效果、益处,却从创世以来,借着那些应许、预表、祭物,继续传给上帝在历世历代所拣选的人﹔祂藉这些应许、预表、祭物,显明就是那击破蛇头的女人后裔,是从创世以来被杀的羔羊,是昨日、今日、直到永远不改变的基督  (m)。

  1. Although the work of redemption was not actually accomplished by Christ until

after his incarnation, yet the power, efficacy, and benefits of it were applied to the elect in all ages successively from the beginning of the world, in and by those promises, types, and sacrifices by which Christ was revealed and signified to be the seed of the woman who would bruise the serpent’s head, and to be the Lamb slain from the beginning of the world.  He is the same yesterday, today, and forever (m).

(m) 加拉太书 Galatians 4:4-5

及至时候满足, 上帝就差遣祂的儿子, 为女人所生, 且生在律法以下, 要把律法以下的人赎出来, 叫我们得着儿子的名分。

创世记 Genesis 3:15

我又要叫你和女人彼此为仇, 你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头, 你要伤祂的脚跟。

启示录 Revelation 13:8

凡住在地上, 名字从创世以来, 没有记在被杀之羔羊生命册上的人, 都要拜牠。

希伯来书 Hebrews 13:8

耶稣基督, 昨日、今日、一直到永远是一样的。

七、基督按着祂(他)的神人二性,执行中保的职分﹔以各性作其合宜的事(n);但由于基督位格的一致性,所以在《圣经》中,祂(他)这个本性合宜的事,有时也被归算到另一个本性所显的位格 (o)。

  1. In the work of mediation, Christ acts according to both natures. Each nature does what is proper to itself (n); yet, by reason of the unity of his person, that which is proper to one nature is in Scripture sometimes attributed to the person designated by the other nature (o).

(n) 约翰福音 John 10:17-18

我父爱我, 因我将命舍去, 好再取回来。

没有人夺我的命去, 是我自己舍的。我有权柄舍了, 也有权柄取回来, 这我从父所受的命令。

彼得前书 I Peter 3:18

因基督也曾一次为罪受苦,  就是义的代替不义的,为要引我们到上帝面前。 按着肉体说祂被治死;按着灵性说,祂复活了。

希伯来书 Hebrews 1:3

祂是上帝荣耀所发的光辉, 是上帝本体的真像, 常用祂权能的命托住万有, 祂洗净了人的罪, 就坐在高天至大者的右边。

参看﹕希伯来书 Hebrews 9:14

何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵献给上帝,祂的血岂不更能洗净你们的心,除去你们的死行,使你们事奉那永生上帝吗?

(o) 约翰福音 John 3:13

除了从天降下、仍旧在天的人子,没有人升过天。

约翰壹书 I John  3:16

主为我们舍命,我们从此就知道何为爱;我们也当为弟兄舍命。

使徒行传 Acts 20:28

圣灵立你们作全群的监督, 你们就当为自己谨慎, 也为全群谨慎牧养上帝的教会, 就是祂用自己血所买来的。

路加福音 Luke 1:43

我主的母到我这里来, 这是从那里得的呢?

参看﹕罗马书 Romans 9:5

列祖就是他们的祖宗, 按肉体说:「基督也是从他们出来的, 祂是在万有之上, 永远可称颂的上帝。阿们!

八、基督对那些他所买赎的人,就真实而有效地将这救赎施行于他们,传达给他们 (p)﹔为他们代求 (q),藉圣道将救恩的奥秘启示给他们 (r)﹔借着祂的灵,有效地劝勉他们相信而顺服﹔借着祂的道和祂的灵管理他们的心 (s)﹔借着祂的全能全智,胜过他们的一切仇敌,而且所用的方式与祂奇妙莫测的旨意相合 (t)。

  1. To all those for whom Christ purchased redemption, he certainly and effectually applies and communicates it (p). He makes intercession for them (q) and reveals to them, in and by the Word, the mysteries of salvation (r). He effectively persuades them by his Spirit to believe and obey, and governs their hearts by his Word and Spirit (s).  He overcomes all their enemies by his almighty power and wisdom in such manner, and by such ways, as are most agreeable to his wonderful and unsearchable administration (t).

(p) 使徒行传 Acts 20:28

圣灵立你们作全群的监督, 你们就当为自己谨慎, 也为全群谨慎牧养上帝的教会, 就是祂用自己血所买来的。

约翰壹书 I John  3:1

你看父赐给我们是何等的慈爱, 使我们得称为上帝的儿女, 我们也真是祂的儿女,世人所以不认识我们, 是因未曾认识祂。

约翰福音 John 6:37, 39

37 凡父所赐给我的人必到我这里来;到我这里来的,我总不丢弃他。

39 差我来者的意思就是:祂所赐给我的,叫我一个也不失落,在末日却叫祂复活。

约翰福音 John 10:15-16

15 正如父认识我,我也认识父一样;并且我为羊舍命。

16 我另外有羊,不是这圈里的;我必须领他们来,他们也要听我的声音,并且要合成一群,归一

个牧人了。

(q) 约翰壹书 I John  2:1-2

我小子们哪, 我将这些话写给你们, 是要叫你们不犯罪若有人犯罪, 在父那里我们有一位中保, 就是那义者耶稣基督。

祂为我们的罪作了挽回祭,不是单为我们的罪, 也是为普天下人的罪。

罗马书 Romans 8:34

谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在上帝的右边,也替我们祈求(有基督云云或作是已经死了,而且从死里复活,现今在上帝的右边,也替我们祈求的基督耶稣吗)

(r) 约翰福音 John 15:13, 15

13 人为朋友舍命, 人的爱心没有比这个更大的。

15 以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所作的事。我乃称你们为朋友,因我从我父所听见的, 已经都告诉你们了。

以弗所书 Ephesians 1:7-10

7 我们藉这爱子的血, 得蒙救赎, 过犯得以赦免, 乃是照祂丰富的恩典。

8 这恩典是上帝用诸般智慧聪明, 充充足足赏给我们的,

9 都是照祂自己所豫定的美意, 叫我们知道祂旨意的奥秘,

10 要照所安排的, 在日期满足的时候, 使天上地上一切所有的,都在基督里同归于一。

约翰福音 John 17:6

你从世上赐给我的人, 我已将你的名显明与他们。他们本是你的, 你将他赐给我, 他们也遵守了你的道。

(s) 约翰福音 John 14:16

我要求父, 父就另外赐给你们一位保惠师, 叫祂永远与你们同在。

希伯来书 Hebrews 12:2

仰望为我们信心创始成终的耶稣。祂因那摆在前头的喜乐, 就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难, 便坐在上帝宝座的右边。

哥林多后书 II Corinthians 4:13

但我们既有信心, 正如经上记着说:「我因信, 所以如此说话。」我们也信, 所以也说话。

罗马书 Romans 8:9, 14

9 如果上帝的灵住在你们心里, 你们就不属肉体, 乃属圣灵了。人若没有基督的灵, 就不是属基督的。

14 因为凡被上帝的灵引导的, 都是上帝的儿子。

罗马书 Romans 15:18-19

18除了基督藉我作的那些事, 我甚么都不敢提, 只提祂藉我言语作为用神迹奇事的能力, 并圣灵的能力, 使外邦人顺服。

19甚至我从耶路撒冷, 直转到以利哩古, 到处传了基督的福音。

约翰福音 John 17:17

求你用真理使他们成圣,你的道就是真理。

(t) 诗篇 Psalms 110:1

耶和华对我主说:「你坐在我的右边, 等我使你仇敌作你脚凳。

哥林多前书 I Corinthians 15:25-26

25 因为基督必要作王, 等上帝把一切仇敌, 都放在祂的脚下。

26 尽末了所毁灭的仇敌, 就是死。

玛拉基书 Malachi 4:2-3

2 但向你们敬畏我名的人必有公义的日头出现,其光线(原文作翅膀)有医治之能。你们必出来跳

跃如圈里的肥犊。

3 你们必践踏恶人;在我所定的日子,他们必如灰尘在你们脚掌之下。这是万军之耶和华说的。

歌罗西书 Colossians 2:15

既将一切执政的、掌权的掳来, 明显给众人看, 就仗着十字架夸胜。