The History of Christian Doctrines Session 32基督教教义史32温习课

主讲:林慈信牧师_校对:刘加立弟兄_文字:Cherry姐妹

我们来翻开赞美诗第77首,《听啊!天使高声唱Hark! the Herald Angels Sing》我们,来读祂的歌词,作者是查理士.卫斯理,我重新翻译英文,因为中文有很多地方错过了英文的精髓,或者连字意都没有把祂表达出来的。

HARK! THEHERALD ANGELS SING听啊!听做先锋的天使们歌唱

Glory to the new born king荣耀归于新生王!

peace on earth地上平安and mercy mild和上帝温柔地怜悯,地上平安和上帝温柔地怜悯

God and sinners reconciled。上帝与罪人和好,是上帝来和好,不是我们与神和好,上帝与罪人和好

Joyful all ye nations rise万国啊你们都要起来,欢喜快乐,

Join the triumph of the skies参与天上凯旋,当然是凯旋之歌了,

With the angelic hosts proclaim与天使万军一同宣告,

Christ is born in Bethlehem基督降生在伯利恒

Hark ! the herald angels sing听啊,先锋的天使们歌唱。

Glory to the new born King荣耀归于新生的王!

第二节

Christ by highest heaven adored基督由最高天上被赞美,被赞扬,就是在天上被天使们颂扬的,

Christ the ever last Lord基督永恒的主宰,这里就直接要表达基督是神,由天使们所颂扬的,在天上,在最高的天上祂是永恒的主宰

Late in time在这末后的日子,behold He come看哪,祂来临

Offspring of a virgin’s womb.是一位童贞女怀中所生的后裔.那下面这行是非常精彩的。

Veiled in flesh the Godhead see 看哪,神本身荫蔽在肉体中,原文是荫蔽在肉体中的神、神格、或者神性,看哪

Hail the incarnate Deity赞扬那个道成肉身的神,

Pleased as man would man to dwell祂乐意身为人,与人们同住

Jesus our Emmanuel.耶稣我们的以马内利。

再来一次啊,这一节是非常精彩的,把基督论讲得非常正统。为什么?卫斯理的爸爸是清教徒,是改革宗的牧师,不过他的妈妈不喜欢预定论,所以结果呢,他们后来就变成不信预定的,假如读一本叫做《卫斯理之根》你就看到,他家里的教养全部是改革宗清教徒的,除了这一点;预定这一点是妈妈讨厌的。所以他接受的完全是从改革宗清教徒来的教导。我们再讲一次第二节,非常精彩!

Christ by highest heaven adored由最高之天上所颂扬的基督,意思就是说最高的天使们所颂扬的基督,

Christ the ever last Lord基督永恒的主宰,

Late in time behold He come,看哪,在末后的日子祂来了,

未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。

ccnci.org中华展望圣约学院[email protected](PayPal)

Offspring of a virgin’s womb.是童贞女怀胎所生的后裔,

Veiled in flesh the Godhead see 隐藏在肉体中,看哪,神

Hail the incarnate Deity赞扬的这道成肉身的神,Deity,

Pleased as man would man to dwell祂喜悦身为人,与人同住

Jesus our Emmanuel.耶稣我们的以马内利。

第三节

Hail the heaven-born Prince of peace!赞美,天上所生的和平之君

Hail the Sun of righteousness 赞美公义的太阳,参考路加福音1:69-89,

Light and life to all He brings光与生命祂带来给众人,参考约翰福音1:1-14节

Risen with healing in his wings 祂复活了,祂的翅膀上带着医治,参考旧约以赛亚书等等,

Mild He lays His glory by很温柔的,祂放下祂的荣耀,腓立比书第二章6节开始,

Born that men no more may die出生,好叫人不必再死

Born to raise the sons of earth,出生为了使大地之子,就是人类能够被升高,就是能够被复活,born to give them second birth出生,好叫他们再出生,就是重生。

  • 。很精彩!很精彩!

Come, desire of nations ,come来吧,万国所渴慕的那一位,来,

Fix in us thy humble home在我们里面设立你的谦卑的居所吧。以赛亚书57:15,

Rise,the woman’s conquering seed起来吧,女人的胜过敌人的后裔,种子,创世记3:15节,

Bruise in us the serpent’s head.在我们生命中,压伤蛇的头吧。

Adam’s likeness, LORD, efface ,求你磨除亚当的样式,罗马书5:12-21节,

Stamp Thy image in its place请你用你的形象取代,刻印在,就是刻印在我们的身上,罗马书8:29,以弗所书4:24,歌罗西书3:10。

Second Adam from above从上而来的第二亚当啊,哥林多前书15:42-49,

Reinstate us in thy love在你的爱中再次设立我们,罗马书5:2,都是经文,每一行都有经文的暗指,暗里面指向这些经文的,把圣经读到烂熟的,清教徒的后裔,牧师的儿子。是这样子在讲的,在讲耶稣基督的道成肉身。能够唱英文的唱英文,唱中文的话呢,就请你们谅解英文里面的丰富的经文的意思。

好,我们继续看利奥的大卷。上一讲我们开始讲他的四大要点。我们再重复一下第一个要点,(a) 一个要点There are two natures in Christ, which are permanently distinct. 基督里有二性,永远是有区别的。(b) 第二个要点The two natures unite in one Person, 在一个位格里二性是联合,each one performing its own proper function in the incarnate life.在道成肉身的生命中,神性和人性有个别要扮演的角色,或者功能。(c)第三个要点,from the unity of the person follows the communication of attributes (communicatio idiomatum).这个属性的转移是源自位格之一性,因为是一个位格,因此有这个属性的转移。(d)第四个要点。(d) The work of redemption required a Mediator both human and divine, passible and impassible, mortal and immortal. 救赎的大功必须要有一位中保,又是神,又是人;或者又是人,又是神;有情感,也没有情感,或者没有激情;能死也不能死。The incarnation was an act of condescension on the part of God, 道成肉身是上帝一个屈尊的一个的作为,but in it the Logos did not cease to be very God. 但是在道成肉身里,逻各斯没有中断祂是神。祂仍然是神。The forma servi 仆人的样式did not detract from the forma dei.没有消弱神的形象。都是来自腓立比书第二章六到十一节。对不起,有第5个要点的。(e) The manhood of Christ is permanent, 基督的人性是永久的,不是过去的永久,是将来的永久,永久到将来的永远,and its denial 若不承认基督的人性是永久的implies a docetic denial of the reality of the sufferings of Christ. 就等于好像幻影说一样,不承认基督的受苦是真实的。这个是利奥大卷的要点。下面一句话是伯克富的总结,This is really a compendium of western Christology. 这个实际上就是西方教会基督论的一个,的总纲。

  1. The Decision of the Council of Chalcedon. 迦克顿会议的决定After several local Councils had met, 经过了几次地方性的大会的召开之后,some favoring and some condemning Eutichus, 有些支持犹推古、有些指责他,the ecumenical Council of Chalcedon convened in the year 451, 那么,在迦克顿的大公教会,大公教会就是当时的,特别是罗马帝国里面所有的教会都派代表去参加的,至终在451年,这个迦克顿的大公教会召开了and issued its famous statement of the doctrine of the Person of Christ. 就发表了著名的关于基督的位格论的声明。

This reads as follows:如下:”We, then, following the holy Fathers, all with one consent, teach men to confess 我们跟随着圣教父们,我们同心一致的教导人承认相信one and the same Son, Our Lord Jesus Christ, 相信独一也是同一个圣子,我们的主耶稣基督,the same perfect in Godhead and also perfect in manhood; 基督在神格里,三位一体里是完全的,同样的在祂的人性上也是完全的,注意啊,神格是指三位一体神,人性是抽象的,它在神里面是完全的,然后祂的神性也是完全的;truly God and also truly man, 诚然是神,诚然是人,或者真实的是神,真实的是人,of a reasonable soul and body; 有着理性的灵魂和身体,consubstantial with the Father according to the Godhead,根据神格基督与父是同质的,and consubstantial with us according to the manhood; 根据祂的人性,基督是与我们同质的;in all things like unto us, without sin; 在凡事上与我们相同,无罪;begotten before all ages of the Father according to the Godhead, 根据神格,祂在万世之前由父所生,and in these latter days, for us 在这个末世、末期,为我们而生and for our salvation, 也是为我们的救赎而生,born of the virgin Mary, the Mother of God, according to the manhood; 根据祂的人性,是由童贞女马利亚神之母所生,请注意这里的一个生这个字英文或者原文是不同的,由父所生begotten ,独生的那个生;由马利亚所生的是born,就是一般人的出生那个生,两个字是不一样的;one and the same Christ, Son, Lord, Only-begotten, 就是同一位的独一的基督,圣子,主,独生者,to be acknowledged in two natures, 我们承认祂是二性的同一位基督,inconfusedly (asuggutos), 没有混乱,就是二性没有混乱,unchangeably (atreptos),不可能更改, indivisibly (adiairetos),不可能分开, inseparably (achoristos),两个字都是不可能分开, the distinction of natures being by no means taken away by the union, 两性的区别,一点都没有因为联合而消除,but rather the property of each nature being preserved, 反之每一性里的属性都被保存的,and concurring in one Person and one subsistence, 在一个位格里面联合,在一个存在模式里联合,就是道成肉身的耶稣基督这个存在的模式联合,not parted or divided into two persons, 没有被分成两个位格,but one and the same Son, the Only-begotten, God the Word, the Lord Jesus Christ;乃是一个,同一个,唯一一个儿子,独生子,上帝的道,主耶稣基督; as the prophets from the beginning have declared concerning Him, 正如从起初众先知们论到祂所说的,and the Lord Jesus Christ Himself has taught us, 也正如主耶稣基督自己所教导我们的,and the Creed of the Holy Fathers has handed down to us.” 也正与圣教父们的信经传给我们的。

这个是迦克顿信经论道基督的位格,基督论里面的基督的位格的宣称。我们也完全接受的。基督教、天主教、东正教都接受这个迦克顿信经的。所以我们接受使徒信经、尼西亚信经、迦克顿信经是正统的。前面有区利罗,再早一点有三教父,西拉流,区利罗,然后利奥铺路,最后大公教会写成这个迦克顿信经。

我们下次继续讲这个信经的含义是什么。

提示:逐字稿文字只限于个人和教会私下学习交流,目的是造就教会和教会负责带领、讲道的同工们;未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿和图片的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。当文字和录音不符时,以录音为准。愿上帝赐福文字编辑和校对的肢体来雅正!若是有修改的地方、奉献支持或是其他任何问题请使用以下邮件方式联系我们。网络圣约ccnci.org中华展望圣约学院 [email protected](PayPal)