Living in Christ’s Church Session 25

《教会论与教会生活》 第25讲

主讲:林慈信牧师_校对:刘加立、爱的天空&ZJY(CGY)_文字:傅昱川

我们继续第八章,The Church, the fellowship of the Spirit ,教会是圣灵的团契。

下面这一段的标题是: 第二段The Spirit fills the church 圣灵充满教会。

Since our Lord is personally present as the Spirit, the communion or fellowship of the Spirit is first of all communion with Him. 既然我们的主耶稣基督藉着圣灵,英文是 as the Spirit,为什么祂说:既然我们主耶稣身为灵亲自同在呢?因为哥林多后书3:18节:“主乃是那灵。”主就是灵。既然我们的主耶稣基督藉着圣灵,是亲自的临在的,因此圣灵的相交、圣灵的交通首先是我们与耶稣基督相交,communion。

在这里我附注一句话,我们与基督的联合是 union,那个是基督跟圣灵做成的事实。communion这个字,交通、相交呢,是活的、是圣灵做成的工作,所以,圣灵做成的交通就使我们与基督交通。We know Him as the One who possesses us. 我们认识祂,祂是拥有我们的那一位。

这句话克罗尼故意的双重意义的那个“祂”是谁呢?是主耶稣基督、是圣灵,两者都是。我们认识主耶稣,祂是拥有我们的主;我们认识圣灵,圣灵是拥有我们的主。Indeed even our possession of Him is not simply receiving the gifts of the Spirit: 是的,就算我们有祂,不论是我们有耶稣基督或是有圣灵,不仅仅是领受了圣灵的恩赐,复数的恩赐、诸般的恩赐,it is receiving the Giver. 我们不单单得到圣灵的恩赐,我们得到了、接受了赐恩赐的圣灵。

The spiritual consequences are tragic, if we like Samson, use the gifts of the Spirit for ourselves, forgetting the Giver in the gift. 我们若好像参孙一样,为了我们自己来用圣灵的恩赐、在恩赐里面忘记了赐恩赐的主的话,那个属灵的后果是不堪设想的。

In our own natures, created in the image of God, we are not computers or beasts, 我们的人性按照上帝的形像被造的,就告诉我们:我们不是电脑,我们不是禽兽,we are spiritual beings,我们是属灵的活物或者是存有。“存有”这个字是从希腊哲学来的,“活物”就是说:我们是活的。spiritual fellowship is what man is all about. 所以,既然我们是属灵的,属灵的交通就是人的本质、本性之所在,就是what man is all about. 就是上帝造人,就是要人有属灵的交通, 因为人是灵。

God’s Spirit dwelling with us is not an additive alien to our personal existence. 上帝的灵住在我们里面,或者上帝的灵与我们同住,并不是我们存在的一个附加品,是在我们的存在以外的。就是说:圣灵住在我们中间,不是我们的生命以外的一个身外物,不是的。The Holy Spirit is more than personal in the finite human sense, but not less. 圣灵是活的,人是活的。

圣灵的“活”或者 personal,是比人的“活”更活,因为祂是 神。但是,圣灵这个的大能的这个命(生命)、这个活不会少过人。祂不是盲目的一种势力、一阵风、一瓶酒,不是的!The church dare not depersonalize the Holy Spirit. 教会应该不敢使圣灵非位格化,把圣灵认识到很抽象,教会不可以认为圣灵不是这个“活”的位格。

Many have tried to do so. 不同派别的人士都尝试过,就是把圣灵说得不是活的一个位格。Some have converted the Spirit into abstract reason. 有些人士把“灵”转为抽象的理性。For them the gift of the Spirit adds rationality to man’s animal nature. 对他们来说,圣灵这个的恩典呢,或这个恩赐呢,就在人的兽性上加上了理性(就是人不单单是禽兽,也是有理性的了)。那这里我们可以看到黑格尔或唯心,或理想主义的影子。再早一点可以说是受到亚里斯多德影响的阿奎那。

Others have reduced the Spirit to cosmic energy, a force out there (or in me). 其他的人士就将灵、圣灵约化,把祂缩小成为宇宙中的能量,就是在外面什么地方的一种的、一股的势力,或者在我里面的一股势力。这个也像康德跟黑格尔之后的自由派,不过就比较像泛神论和新纪元,(认为)圣灵就是一股势力。我想今天最明显的就是韩国的赵镛基那一派,就是跟道教、跟东方宗教那个宇宙性的那股能量呢,就与圣灵等同了。

In more subtle ways,那其他更加微妙的方法,让圣灵非位格化呢,the church has tried to dispense the Spirit with the sacraments, 可以从教会透过圣礼来分发圣灵也看得出, 那这个很明显的是讲天主教。making the Spirit almost a commodity,就把“灵”当作好像一种货品,to be dispensed by the clergy.由神职人员去分发。Movements within the church have tried to induce the Spirit,在教会里面有各种的运动,想要刺激圣灵的来到,by techniques of private meditation,透过私下的默想、一些的技巧。今天很多默想、渴慕 神、亲近 神这些的书,都是在讲这套东西与瑜伽跟打坐没什么两样,or corporate hysteria. 或者是教会整体的疯狂这种的技巧来激发圣灵的来到。克罗尼说,这些都是把圣灵当作是不是一个神、三一真神、三个位格的一个位格,来对待祂。

But if the presence of the Spirit is personal,但是,圣灵的临在、圣灵的同在若是位格性的、是活的,how is it that the New Testament uses impersonal figures to describe our relation to the Spirit? 但是,为什么当新约《圣经》形容我们与圣灵的关系的时候,用那些非位格的比喻呢?

我们看一些经文:以弗所书5:18节(保罗是这样说的):不要醉酒,酒能使人放荡;乃要被圣灵充满。“灵”好像酒一样。约翰福音3:6节:耶稣将圣灵的大能和风去比较,3:6节:从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵, 第8节:风随着意思吹,你听见风的响声,却不晓得从哪里来,往哪里去;凡从灵生的,也是如此。

酒、风,这些都不是人,都不是有生命的东西,耶稣和《圣经》却用这些来说明圣灵。

未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。ccnci.org中华展望圣约学院[email protected]

使徒行传2:3节,17-18节, The Spirit is described as being poured out like water,使徒行传第二章形容圣灵好像水这样子,被倾倒出来、浇灌出来,or falling on the disciples,倾倒在门徒的身上,like tongues of fire (Acts 2:3, 17, 18). 好像着火的舌头。使徒行传2:3节: 又有舌头如火焰显现出来,分开落在他们各人头上。17-18节,彼得的话(彼得引用约珥的话):“在末后的日子,我要将我的灵浇灌凡有血气的。你们的儿女要说预言;你们的少年人要见异象;老年人要做异梦。在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。”The point of course is to recognize the figurative character of this language. 这些经文的重点当然就是说,要给我们看到这些词汇、这些用词是寓意的,是比喻。

The Spirit descended on Jesus in the form of a dove.圣灵如同鸽子的形式一样,降临在耶稣基督的身上,当然是在耶稣基督领受施洗约翰的洗的时候。We recall the dove that returned to the ark bearing the green leaf of a new world blossoming after judgment. 我们可以记起另外一个的鸽子在洪水之后,口里有一片叶子回到方舟。就是说在一个上帝在用洪水审判之后,一个新的世界展开,好像花开一样,那里有鸽子。The symbol of the dove teaches us about the new age that the baptism of Jesus opens. 鸽子这个表征,就向我们教导:主耶稣受洗就展开一个新的时代,就好像洪水之后展开一个新的时代一样。

So too the language of the pouring out or filling of the Spirit teaches us by its symbolism. 同样的圣灵被倾倒出来,或者是浇灌,或者是充满呢,祂的这些用词也是透过表征,来教导一些教义的。The image of filling「充满」这种的形象,「充满」这个形象stresses the reality and abundance of the gifts of the Spirit. 这里要强调的是圣灵的恩赐是真实的、是丰富的。It presents the abandon with which the Christian may rejoice in the Lord. 这里要给我们看到的是:基督徒应该以怎么样忘形的喜乐在主里面喜乐。Yet if we forget the personal presence of Christ,可是假如我们忘记了基督亲自的临在,we will miss the meaning of holy spirituality. 我们就会错过了、就不会理解那个圣洁的灵性的意义。

Being filled with the Spirit,被圣灵充满,is not receiving the charge of electric divine power,不是好像充电这样子领受上帝的能源,不是的!that Simon the sorcerer sought. 这个恰恰就是使徒行传第八章那个行邪术的西门要追求的。No, filling with the Spirit is also filling with Christ. 不是的,被圣灵充满,同时就是被基督充满。In the same epistle to the Ephesians where Paul tells us to be getting filled with the Spirit,同一本的以弗所书里面,就是保罗告诉我们要被圣灵充满的这卷书。he also tells us that the church is Christ’s body, 他也告诉我们:教会是基督的身体。以弗所书1:23 节:教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。”the fullness of Him that filleth all in all” (Eph. 1:23).

The Lord Christ who fills heaven and earth with his kingly rule,主基督,祂是君王,祂统治,祂也充满天和地,also fills the church as His body. 同时,祂也充满祂的身体——教会。Christ gives the gifts of his Spirit from the throne,基督从祂的宝座上,赐圣灵的恩典,till we all come “to the measure of the stature of the fullness of Christ” (Eph. 4:13). 以弗所书4:13 节:他赐这些圣灵的恩赐,只等到直等到我们众人在真道上同归于一, 认识 神的儿子, 得以长大成人, 满有基督长成的身量。”the measure of the stature of the fullness of Christ”,使我们进入到基督丰满的身量的那个量度。

我直接的翻译第四章13节最后那句,Paul prays that the church may reach out to all the dimensions of Christ’s fullness,保罗祈求上帝,好叫教会能够生长,直到基督的丰满的所有的长阔高深,till it is “filled with all the fullness of God” (Eph. 3:19). 以弗所书3:16 节:直到(我先直译克罗尼的),直到教会被上帝所有的丰满充满。

现在我读中文:便叫上帝一切所充满的,充满了你们,被上帝一切的丰满所充满。To be filled with the Spirit is to be filled with Christ; 被圣灵充满,就是被基督充满,it is to know the love of Christ,就是要认识或者体会基督的爱and to be brought into the fullness of God. 就是进入到上帝的丰满。

If we think of the filling of the Spirit apart from Christ and the Father,假如我们想到被圣灵充满,而脱离了基督和父的话呢,we will surely begin to think in less personal terms, 我们肯定会用一种比较非位格的、抽象的方式来思考圣灵,simply because the Spirit reveals not Himself but the Father and the Son. 原因很简单,因为圣灵要彰显的不是祂自己,乃是父和子。

To be filled with the Spirit,被圣灵充满,is to know the overwhelming personal love of our heavenly Father and our living Savior. 被圣灵充满,就是要认识我们的天上的父那种令我们震撼的祂自己的爱,和我们活着的救主耶稣基督那种让我们震撼的个人的、亲自的爱。

下一段是第八章第三段,Sharing in the Spirit,在灵里面分享(或者是交通)。

Suppose your minister pronounced the benediction in these words: 我们想像一下你教会的牧师呢,当他在主日崇拜祝福的时候有口误,他说: “The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God,and the communism of the Holy Ghost be with you all.Amen.” 愿我们主耶稣基督的恩典、父神的慈爱、和圣灵的共*产*主*义与你们众人同在,阿们!那么,下面为什么他要开这个玩笑?你慢慢看,他是在作一个字义研究。

If your minister was often guilty of slips of the tongue,假如你的牧师常常会犯这个口误的错,you might think that this was a real classic. 你会说这个是表表者 (注:广东话“佼佼者”。)The word in the benediction, of course, is not “communism”, but “communion.” 祝福里面那个字当然不是“共*产*主义”,乃是“交通”,communion,These words that have drifted so far apart in meaning,“交通”和“共*产*主*义”两个字的意义,已经是十万八千里这么远了,come from exactly the same root. 可是呢,它们的字根恰恰是完全一样的。

Communism acquired its name from the utopian claim,“共*产*主义”这个词是从一种乌托邦的声称而来的,that men would have all things in common.“乌托邦”就是:人是凡物公用的。Of course the claim was made about material things rather than spiritual, 当然这个声称,是指人在所有物质上的东西凡物公用,而不是在属灵上的共享,and the claim has proved illusory.这个声称,历史证明是虚幻的。

But just what does the sister word communion mean? 可是与这个有关的,communion交通、相交,这个字又是什么意思呢?To many people, nothing at all. 对很多人来说,communion 这个字呢,他完全不懂得意义是什么?Today the word fellowship is usually substituted, 今天我们一般会用fellowship“交通”这个字取代之,but that does not help much. 但是,也不带来太多的启迪的。For Americans, at least, 至少对美国基督徒来说,fellowship交通这个字,seems to mean the kind of back-slapping conviviality that is mustered when good fellows get together.“交通”的意思就是说,一大伙的男子在一起的时候,彼此拍彼此的肩膀的这种欢乐。

我附加一句我的宗派是美国南方的,又有人说fellowship 是什么呢?什么叫交通呢?就是可口可乐和甜品,在崇拜之后,吃一些甜品,就是 fellowship time,交通的时间。我们华人跟韩国人可能吃米粉跟饺子等等。

The New Testament word for communion,新约对“交通”「communion」这个字是means “having in common.”是有这个共享一些东西,大家都享有某些东西的意思的。”having in common.” It is used in a more concrete way than our vague term fellowship. 所以,共享一些东西呢,就比我们今天很含糊的“交通”的概念具体得多了。

For example, Paul speaks of “fellowship in the  ministering to the saints” (2 Cor. 8:4). 比如说,在哥林多后书8:4 节:保罗讲到的是服事圣徒方面的相交,就是服事就是供给圣徒们在这方面的交通,8:4 节:“再三地求我们,准他们在这供给圣徒的恩情上有份。”就是服事、就是供给圣徒在这方面的交通,或者是有分。

He is talking about the sharing of money. 保罗这里在讲的是用捐款,就是说在金钱上的分享,In the apostolic benediction (2 Cor. 13:14),在哥林多后书13:14节,那个使徒的祝福,就是愿主耶稣的恩惠、上帝的慈爱、圣灵的同在! 交通the word communion,“交通”这个字,could mean sharing or having in common the Holy Spirit. 它意思就是分享圣灵,或者共享圣灵。

However, since the benediction speaks of the grace of Christ and the love of God as well as the communion of the Spirit, 可是既然这个祝福的话,说到基督的恩惠和父 神的慈爱,不仅仅是说到圣灵的交通。因此, it seems more likely that we should understand the Spirit as the Giver of communion rather than the given in communion. 所以,我想我们应该这样理解,这里圣灵的交通乃是在讲: 圣灵是我们交通的赐予者、我们交通的来源,而不是在我们交通中间圣灵被赐下。所以,圣灵是Giver,是赐予者,不是given,不是所赐的。就是说圣灵赐给我们相交,而不是说在交通里面上帝赐圣灵给我们。

But what communion, what sharing, does the Spirit give?可是,究竟圣灵所赐的是怎么样的相通?怎么样的分享呢?Surely it includes the sharing that we have with one another,当然就包括我们彼此的分享。as we together receive Christ’s grace and God’s love. 既然我们一起领受了基督的恩惠和父 神的慈爱,我们彼此的分享,当然圣灵所赐的交通包括这个。

Does it not include more? 这个圣灵的交通,岂不包含更多东西吗?Does it not refer to the sharing that we have with God Himself? 圣灵的交通岂不也指向我们与上帝自己之间的分享?as we know his love,当我们认识祂的爱,and are made His sons and daughters? 我们成为祂的儿女的时候,我们与祂的那种分享,圣灵所赐的交通岂不也包含这个吗?就是说,不单单是与弟兄姊妹的交通,也是与 神、和 神的爱、我们的父 神交通吗?诚然是的。

我们下一讲继续讲圣灵的充满和圣灵的交通。

提示:逐字稿文字只限于个人和教会私下学习交流,目的是造就教会和教会负责带领、讲道的同工们;未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿和图片的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。当文字和录音不符时,以录音为准。愿上帝赐福文字编辑和校对的肢体来雅正!若是有修改的地方、奉献支持或是其他任何问题请使用以下邮件方式联系我们。网络圣约ccnci.org中华展望圣约学院[email protected](PayPal)