[IX] 基督教哲学与非基督教哲学CHRISTIAN AND NON-CHRISTIAN PHILOSOPHY (23-24)

[1] 在人生每一个范围里的对立

ANTITHESIS IN ALL AREAS OF LIFE

因为堕落的缘故,信徒和非信徒在生活的每一个层面都存在着一个对立(antithesis):信徒寻求在人生所有范围都荣耀上帝(《哥林多前书》10:31),而非信徒试图自主生活(《创世记》8:21;《以赛亚书》64:6;《罗马书》3:10,23)。

Because of the fall, there is an antithesis between believers and unbelievers in every area of life: believers seek to glorify God in all areas of life (1 Cor. 10:31), while non-believers seek to live autonomously (Gen. 8:21; Isa. 64:6; Rom. 3:10, 23).

这包括思想,推理,寻求智慧这些范围。

That includes the area of thought, reasoning, seeking wisdom.

既然『敬畏耶和华是智慧的开端』(《诗篇》111:10),那些不敬畏上帝的人,连智慧的开端都没有。

If “the fear of the Lord is the beginning of wisdom” (Ps. 111:10), then those who do not fear God do not even have the beginning of wisdom.

因此保罗的论点是,『这世界的智慧,对上帝来说是愚拙』(《哥林多前书》3:19;参:1:20),而上帝的智慧对世界上的人来说,是愚拙(《哥林多前书》1:18,21-22)。这几节经文的上下文十分有启迪性;2:14-16把整件事总结如下:

So Paul argues that “the wisdom of this world is folly with God” (1 Cor. 3:19; cf. 1:20) and that the wisdom of God is foolishness to the world (1 Cor. 1:18, 21-22).  The larger context of these verses is instructive, and the summation is in 2:14-16:

“The natural person does not accept the things of the Spirit of God, for they are folly to him, and he is not able to understand them because they are spiritually discerned.  The spiritual person judges all things, but is himself to be judged by no one.  “For who has understood the mind of the Lord so as to instruct him?”  But we have the mind of Christ.”

[2] 同意的可能性

POSSIBILITIES OF AGREEMENT

『对立』并不意味着,基督徒和非基督徒在每一个命题(概念,题目)上都不同意。

Antithesis does not mean that Christians and non-Christians disagree on every proposition.

信徒和非信徒完全可以同意,天是蓝的,地球围着太阳转,等。

Believers and unbelievers can readily agree that the sky is blue, that the earth revolves around the sun, and so on.

但是每一个人的理性活动,必须从整个人生的目的的架构来看。

But the intellectual activities of each must be seen in the context of their life purpose.

信徒追求认识世界,好叫他能荣耀上帝。

The believer seeks to know the world in order to glorify God.

非信徒试图认识上帝,好叫他能高举自己的自主,藉此抵挡上帝的国度。

The unbeliever seeks to know God in order to oppose God’s kingdom, by exalting his own autonomy.

[3] 基督徒和非基督徒的不一致性

INCONSISTENCIES OF CHRISITAN AND NON-CHRISTIAN

当然,没有一个人对自己人生的计划是完全一致的。

Neither, of course, is fully consistent with his life project.

信徒有时会对他们的主不忠,必须求主赦免(《约翰一书》1:9)。

Believers are sometimes unfaithful to their Lord and must seek forgiveness (1 John 1:9).

而非信徒也必须在这个世界生存,兴旺,而这个世界与他们的意愿相反,事实上是上帝的世界,因此他们往往必须承认上帝的真实性,虽然非常不情愿。

Unbelievers must seek to survive and prosper in a world that, contrary to their desire, is God’s world, so they must often recognize God’s reality despite themselves.

上帝不会容许他们与他们的人生目的(有罪的目的)完全一致,因为他们若是完全一致,就毁掉自己,也在周围制造大混乱。

God will not allow them to be perfectly consistent with their sinful impulse, for if they were, they would destroy themselves and create chaos around them.

而他们若不进一步在某一个层次上承认真理(事情的真相),那么他们就无可推诿了(《罗马书》1:20)。

And if they did not continue to recognize the truth at some level, then they would no  longer be without excuse (Rom. 1:20).

他们不断拥有的知识,这是他们为什么仍有道德责任的依据。

Their continuing knowledge serves as a basis for their moral responsibility.

因此上帝经常约束罪,限制罪的后果,例如在巴别塔的事件(《创世记》11:1-8)。

So God regularly restrains sin and its effects, as in the Tower of Babel (Gen. 11:1-8).

[4] 大处境:属灵争战

LARGER CONTEXT: SPIRITUAL WARFARE

当信徒,或非信徒,或两者都与自己的人生大方向不一致时,他们有可能同意。

When the believer, the unbeliever, or both are inconsistent with their general life-direction, they can agree.

但是这样的同意可能是非常短暂的。

But such agreements may be short-lived.

无论如何,不论是同意或不同意,这些都是在一个『属灵争战』的大架构里的事;这是上帝的国和撒但的国之间的争战。

In any case, both agreements and disagreements are part of the larger context of spiritual warfare, the battle between the kingdom of God and the kingdom of Satan.

有时候,撒但为了达到目的,还会说出真理,例如:在《马太福音》4:6引用《圣经》。

Sometimes even Satan serves his purposes by speaking truth, as when he quotes Scripture in Matthew 4:6.

[ 注脚三十五。我在其他地方讨论了这个对立的性质,参考:在本书第十三章,对凯伯和范泰尔的讨论;另外:《神学知识论》,原著,页49-61;和《哥尼流范泰尔:他的思想的分析》,页187-238 (译者按:笔者曾翻译后者的大部分,透过『改革宗知识论』或『知识论』的视频系列发表。]

[ Footnote 35.  For more discussion of the nature of antithesis, please see my discussion of Kuyper and Van Til in chapter 13, also DKG, 49-61, and CVT, 187-238.  It is not easy to describe the ways in which non-believers do and do not “suppress the truth.” ]

因此,哲学史描述了这长属灵争战的一个层面,持续了千百年。

The history of philosophy, therefore, describes one phase of spiritual warfare, as it has developed over the centuries.

ccnci.org中华展望圣约学院 [email protected](PayPal)