It Is Well With My Soul
我心灵得安宁
(一)
When peace like a river attended my way,
When sorrows like sea billows roll,
Whatever my lot,
Thou has taught me to say,
It is well, it is well with my soul.
有时享平安如江河平又稳,
有时遇悲伤似浪滚;
无论何环境,我已蒙主引领,
我心灵得安宁,得安宁。
(二)
Tho’ Satan should buffet,
tho’ trials should come,
Let this blest assurance control,
That Christ hath regarded my helpless estate,
And hath shed His own blood for my soul.
撒但虽来侵,众试炼虽来临,
我有主保证在我心;
基督已清楚,我境况无人助,
就为我流宝血救赎我。
(三)
My sin – O the bliss of this glorious thought,
My sin – not in part but in whole,
Is nailed to His cross and
I bear it no more!
Praise the Lord, praise the Lord, O my soul!
回想我众罪已全钉十架上,
罪担得脱下,心欢畅,
我要常思念主慈爱、主恩情,
赞美主,我心灵得安宁。
(四)
And , Lord, haste the day when the faith shall be sight,
The clouds be rolled back
as a scroll,
The trump shall resound,
and the Lord shall descend!
Even so – It is well with my soul.
求主快来使信心得实现,
云彩将卷起在主前
号筒声响应,我救主再来临,
愿主来!我心灵得安宁。
(Refrain)
It is well-with my soul, It is well, it is well-with my soul.
(副歌)
我心灵得安宁,我心灵得安宁,得安宁。
这首圣诗(hymn),不久由贝利斯(Philip P. Bliss,1838-1876),这位极有天赋的名圣乐作曲家,谱上曲而广为流传。这首圣诗的调名,就取用船名:Ville du Havre。
全诗歌共四节,每节唱时都加上副歌。第一节似乎有保罗的口气:“……我无论在什么景况都可以知足,这是我已经学会了。"(《腓立比书》4:11)
第二节像旧约约伯的遭遇,受撒但攻击,又有试炼临到,但主早已知道他的无助,就先舍命拯救。试想,那没有主基督的人,在遭患难的时候,是何等无助与孤单!
第三节回想到自己罪得释放的欢畅,就转而开始敬拜赞美神,好像大卫的祷词:我的心哪,你当赞美神!作者就因注目在神的慈爱和恩惠上而得到平安。
最后,在敬拜中,不但看见《帖撒罗尼迦前书》四章主再回来的景象,他也呼求主快快回来,因为到那时,他就可以亲眼看见他所信靠的主耶稣,并要与心爱的儿女们永远团聚。
Piano Worship By Samuel Ling
中华展望圣约学院[email protected](PayPal)