选择页面

REDEMPTION Accomplished and Applied part 1-section 23《再思救赎奇恩》第一部分第23 讲,Chapter 5–Conclusion第五章–结论.就是这本书的第一部分讲道救赎的成就,赎罪大工这部分的结论。

主讲:林慈信牧师_校对:刘加立_文字:Cherry

There is only one source from which we can derive a proper conception of Christ’s atoning work. That source is the bible. 我们只有可以从一个来源去找到,对基督赎罪大工的正确的理解,这个来源就是圣经。There is only one norm by which our interpretations and formulations are to be tested. 只有一个准则,可以用来考验我们对基督赎罪大工的解释和建构。That norm is the Bible.这个准则就是圣经。 The temptation ever lurks near us to prove unfaithful to this one and only criterion.我们常常会面对一些试探,这些试探永远在我们旁边,要我们对这个唯一的准则不忠诚。 No temptation is more subtle and plausible than the tendency to construe the atonement in terms of our human experience 没有任何的试探是更加的微妙、更加的表面上有理。就是说,让我们按照自己的人的经验去解释基督的赎罪and thus to make our experience the norm. 因此,我们的经验就变成我们的准则了。

It does not always appear in its undisguised form. 这种的试探不是每一次出现的时候都是暴露它的真相。But it is the same tendency that underlies the attempt to place upon the work of Christ an interpretation which brings it into closer approximation to human experience and accomplishment, 但是就是这种的试探,这种的诱惑要我们把耶稣基督赎罪的大工解释到比较靠近人的经验,和人的成就,the attempt to accommodate our interpretation and application of our Lord’s suffering and obedience unto death to the measure or, at least, to the analogy of our experience.这种的诱惑就是按照我们的经验来迁就我们对我们的主的受苦和至死的顺服,迁就我们对基督的受苦顺服的解释和应用。按照我们的经验来迁就。

There are two directions in which we can do this.我们有可能寻着两个方向做这件事。 第一,We can heighten the significance of our experience and doing to the measure of our Lord’s 我们可能把自己的经验跟努力提高它的重要性,提高到我们的主的大工的那个亮度,或者第二,or we can lower the significance of our Lord’s experience and doing to the measure of ours. 或者我们可以把我们的主的经验跟祂的工作,降低它的重要性到我们的水平。The bias and final result are the same.这里面的偏见和最后的效果都是一样的。 We drag down the meaning of Christ atoning work 我们把基督赎罪大工的意义把它扯下来and we evacuate it of its unique and distinctive glory. 我们把基督大公的独特的特定的荣耀,把它倒空。This is wickedness of the deepest dye.这个是最深沉的邪恶。

What human experience can reproduce that which the Lord of glory, the Son of God incarnate, alone endured and accomplished? 人有什么经验可以重复荣耀的主,道成肉身的神的儿子,唯独祂忍受,也唯独祂可以成就的大工呢?

It is true we bear the punishment of our sins 没有错,我们要承担我们的罪所带来的惩罚,and may know something of the bitterness.我们也可能经历到这方面的苦楚。 We are subject to the wrath of God,我们伏在上帝的愤怒之下,and the sting of unremitted guilt can reflect the awful severity of divine displeasure. 没有得到赦免的罪的罪孽,可能反映出上帝不喜悦是多么的恐怖,多么的严厉。Our sins have separated us from God 我们的罪使我们与上帝隔离and we can know the dismal emptiness of being without God 我们知道,没有上帝的生命是多么的凄凉,多么的虚空,and without hope in the world.我们也知道我们在世界上是没有盼望,是多么的凄凉跟虚空。

There is still more we can know of the bitterness of sin and death. 我们还可能会经历到更深的罪和死的痛苦的。The lost in perdition will everlastingly bear the unrelieved and unmitigated judgment due to their sins;那些在罪中失丧灭亡的人,永远要承担上帝的审判,这种审判永远不会减轻,都是因为他们的罪,是他们的罪所配受的、不会减轻的审判的。 they will eternally suffer in the exaction of the demands of justice. 他们在永恒里要忍受上帝的公义所执行的审判,或者惩罚。

But there was only one and there will not need to be another, who bore the full weight of the divine judgment upon sin 但是只有一位,永远不会需要有另外一位,承担上帝向罪所施行的审判;完全承担了这个审判的重担,and bore it so as to end it. 这位承担了这个审判,好叫结束这个审判。The lost will eternally suffer in the satisfaction of justice. 失丧的人在永恒里要受苦,在那里上帝的公义要执行。他们透过这个永恒的受苦,满足上帝的公义。But they will never satisfy it. 但是他们永远不会满足上帝的公义的。Christ satisfied justice.耶稣基督满足了上帝的公义。(Isa,53:6) “The Lord hath laid on him the iniquity of us all” (赛53:6) “耶和华使我们众人的罪孽都归在祂身上”. He was made sin 祂成为罪and he was made a curse. 祂成为咒诅。He bore our iniquities.祂承担我们的罪孽,我解释一下罪孽就是罪名,不是主观的罪咎感,是罪名,客观的、在法律上的地位。

未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。

ccnci.org中华展望圣约学院[email protected](PayPal)

He bore the unrelieved and unmitigated damnation of sin, and he finished it. 祂承担了上帝对罪的咒诅,毫无减轻的;祂也完全的承担到底,结束了这个的咒诅。That is spectacle that confronts us in Gethsemane and on Calvary.在客西马尼园,在加略山上我们所看到的奇观就是这个。This is the explanation of Gethsemane with its bloody sweat and agonizing cry. 这个就是客西马尼园里面,流血一般的汗痛苦的呼喊。(Math.26:39,马太福音26:39) “O my Father, if it be possible, let this cup pass from me”. 父啊,若是你的旨意,让这个杯从我面前挪去。

And this is the explanation of the most mysterious utterance that ever ascended from earth to heaven. 从地上到天上最奥秘的呼喊在这里有所解释。“My God, my God, why hath thou forsaken me?” “我的神,我的神啊,为什么离弃我?”Perish the thought that “there is a Gethsemane hid in all love!” 怎么可能这样想,哦,在人类所有的爱里面都有一个客西马尼园!And perish the presumption that dares to speak of our Gethsemanes and Calvaries! 岂敢这样讲,说我们的客西马尼、我们的各各他山!It is trifling with the most solemn spectacle in all history,这个就等于轻视全离世里面最严肃的奇观, a spectacle unparalleled, unique, unrepeated, and unrepeatable. 这个奇观–十字架–是无可比拟的、独特的、不会重复、也不可能重复的。

To approximate this spectacle to the analogy of our human experience若把这个奇观用我们人的经验比较的话, is to disclose a state of mind and feeling insensitive to the alphabet of Christianity. 就表示这个人的思想,他的感受对基督教最基本的abc是没有感受、是麻木的。Here we are the spectators of a wonder the praise and glory of which eternity will not exhaust. 这里我们观看到一个奇妙的一幕,到了永恒都不可能完全唱完我们的颂赞跟荣耀的。It is the Lord of glory,这里是荣耀的主, the Son of God incarnate, 道成肉身的神的儿子,the God-man,神人基督 drinking the cup given him by the eternal Father, 所喝的是永恒之父给祂的苦杯,the cup of woe and of indescribable agony. 苦难和不可形容的痛苦之杯。

We almost hesitate to say so. But it must be said. 这些话我们差不多不能说出来,但是必须要说出。It is God in our nature forsaken of God. 是穿上我们的人性的上帝被上帝弃绝的。The cry from the accursed tree evinces nothing less than the abandonment that is the wages of sin. 在咒诅的十字架那里所发出的呼喊,所表明的就是罪的工价、上帝的弃绝。And it was abandonment endured vicariously这个是祂所忍受的,代表我们、代替我们忍受的弃绝 because he bore our sins in his own body on the tree.因为祂在十字架上,在祂的身上承担了我们的罪。 There is no analogy. 没有任何事可以与这个比较的。He himself bore our sins祂亲自承担我们的罪, and of the people there was none with him. 祂的百姓中没有一个人与祂同行。

There is no reproduction or parallel in the experience of archangels or of the greatest saints.在最高的天使,或者最伟大的圣徒的经验中,没有重复,没有类似的。 The faintest parallel would crush the holiness of men 假如有任何与十字架的痛苦比较的话,那么一点点可以比较的话,马上就会压死最圣洁的人,and the mightiest of the angelic host.天使天军最强壮的也会被压倒。

Who will say that the vicarious endurance of the unrelieved and unmitigated judgment of God upon sin impairs the initiative and character of eternal love?谁敢这样说,基督代替我们忍受这个上帝的审判,毫不减轻的审判,就是向罪的审判,这个的代罪会对上帝的爱,永恒的爱的本质带来负面的影响呢?就是说耶稣基督为我们承担上帝的审判,就好像不像上帝很爱我们,上帝是爱这样子的,谁敢这样说? It it the spectacle of Gethsemane and Calvary, thus interpreted, 就是要这样来解释客西马尼园跟各各他山上的奇观,that opens to us the folds of unspeakable love. 才向我们打开不可言语的爱里面,各个方面的微妙的奇妙。The Father did not spare his own Son.父神不惜赐下祂的儿子。 He spared nothing that the dictates of unrelenting rectitude demanded. 因为祂的公义、正直是坚定不疑的,祂这个坚定不移的公义所要求的,祂一点都没有爱惜不赐下。

And it is the undercurrent of the Son’s acquiescence that we hear when he says, “nevertheless not my will, but thine, be done”(Luke 22:42).当耶稣基督说:“然而,不是按照我的旨意,乃是按照你的旨意。”(路加22章42节,)当耶稣这样说的时候,我们所听到的就是圣旨子的默许、圣子的顺服,这个的暗流。 But why? 为什么呢?It was in order that eternal and invincible love  might find the full realization of its urge and purpose in redemption by price and by power.就是因为上帝永恒的爱,无敌的爱能够实现祂的目的,这个爱的激动能够达到目的,透过付上代价、透过大能的救赎,这个爱达到了祂的目的。 Of Calvary the spirit is eternal love and and the basis eternal justice. 十字架,各各他上的精神是永恒的爱,各各他十字架的根据是永恒的公义。

It is the same love manifested in the mystery of Gethsemane’s agony and Calvary’s accursed tree that wraps eternal security around the people of God.就是这个爱,就是在客西马尼园的痛苦的奥秘所彰显的爱,就是在各各他山咒诅的十字架所彰显的爱,这个爱拥抱着上帝的百姓得救的永恒的安全。 (Rom.8:35罗马书第八章第32节).“He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?”(罗马书第八章第32节)“上帝既不爱惜自己的儿子,为我们众人舍了,岂不也把万物和祂一同白白的赐给我们呢?”  (Rom.8:35罗马书8:35)

“Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?” “谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗,是困苦吗,是逼迫吗,是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?” (Rom.8:38-39罗马书8:38-39) “For I am persuaded that neither death nor life nor angels nor principalities nor things present nor things to come nor powers nor height nor depth nor any other creature will be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord” (Rom.8:38,39).(罗马书八章38到39节)“因为我深信无论是死是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事,是高处的,是低处的,是别的受造之物都不能叫我们与上帝的爱隔绝,这爱是在我们的主基督耶稣里的。” That is the security which a perfect atonement secures 这种的保障,是一个十全十美的十赎罪大工所带来的保障,所造成的保障and it is the perfection of the atonement that secures it.就是因为基督救赎的大工是那么的完美的,就保障了基督徒的救恩。

The end of part one第一部分结束。In chapter 5, you get a glimpse of how John Murry prays and worships .在这一段第五章结论这一章,我们看到一束慕理是怎样祷告、怎样敬拜的。We’ll continue to Part 2.我们会继续讲这本书的第二部分。

提示:逐字稿文字只限于个人和教会私下学习交流,目的是造就教会和教会负责带领、讲道的同工们;未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿和图片的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。当文字和录音不符时,以录音为准。愿上帝赐福文字编辑和校对的肢体来雅正!若是有修改的地方、奉献支持或是其他任何问题请使用以下邮件方式联系我们。网络圣约ccnci.org中华展望圣约学院 [email protected](PayPal)