恩约的敬拜礼仪02 b
主讲:林慈信牧师_校对:刘加立弟兄_文字:郑弟兄
我想最好帮助我们接触传统圣诗的方法就是打开一两本的传统诗歌本来介绍。首先我先讲一讲白板上有六种的传统诗歌,对不起,小意思只介绍六种,16种都有哦,不过很广泛的概括的说一说。第一是中世纪或者中古时期,比中古时期更老的还有的,比方说天主教的弥撒,它有的时候会有一种这样子的音乐的。
🎵🎵🎵听过没有,圣公会的姐妹们? 这叫做颂,chant, 这个颂的来源大概是犹太人,他们称为plain-song(素歌也称“格列高圣咏”。)我不懂怎么翻译,plain-song是草原的诗歌还是很朴素的诗歌,所以最早的、比中世纪更早的也就是早期教会,后来早期教父所唱的,后来收在天主教的弥撒里面的,是有犹太人的背景的he brooklyn song,这个我们就不谈了。现在讲到中世纪,中世纪又有一些是八世纪的,比方说Be Thou My Vision,这些是爱尔兰的 melody调,爱尔兰的词。“成为我异象”是个很典型的,八世纪的诗歌。那个本身是一个很重要的时期,是修道士monks, 在修道院monastery, 他们一方面祷告, 一天很多次, 同时monks修道士是需要劳动的, 是要工作的,要生产的。他们做什么劳动?抄写《圣经》,因为当时没有印刷,不像我们中国汉朝就有了,西方要到1400年代才有的,所以他们抄写《圣经》。后来也把《圣经》送到德国,就是今天的德国,但当时不叫德国。他们有他们的那时期的宣教运动,Be Thou My Vision,这些诗歌就是来自那个时期的。
顺便提提爱尔兰的音乐,爱尔兰跟所有其他国家都不一样,因为它不是一方面基督教传到那个地方,蛮族就变成罗马帝国的很有文化水准的罗马帝国的文明,不是的。它从来就不是罗马帝国的一部分,所以他们有很多的蛮族的神话。你看的那些欧洲教堂的奇奇怪怪的鬼一样的那些脸,很多都有爱尔兰的一些的神话的传统。这个我以前没跟你们讲过,因为最近这两个月再看一本书,叫做How the Irish saved Western civilization(作者: Thomas Cahill。副标题 The Untold Story of Ireland’s Heroic Role From the Fall of Rome to the Rise of Medieval Europe)。就提到爱尔兰以前是怎么样的一码事。还有就是说他们那里是一种封建制度,一个王,一个King就是一个小地方,其实他可能就是个地主, the landlord of the village,叫King。后来教会也由这些King来管,所以跟罗马天主教其他地区有点不一样,有他们很独特的音乐的。你看他们river dance那种跳舞,他们有他们的音乐。
好了,现在我们跳到十一、十二世纪。这个时期一方面有修道院asceticism(禁欲主义,苦行主义;),继续这种的传统,抄写《圣经》, 住在修道院里面,做海外宣教。另外有classicism(古典主义),就是希腊哲学跟基督教信仰的结合。这两个运动也产生一些的圣诗,或者音乐的。我们来看赞美诗第55首。你说为什么福音派的诗歌本会有天主教徒的圣诗?是这样子的,凡是真的经得起时间的历史的考验的诗歌就会被收在不同宗派的圣诗本里面的。这个是一个一首很典型,我们很少去想这首诗歌是什么世纪的。你看Bernard of Clairvaux(圣伯纳德人名1090~1153)作者是法国的修道士的一个领袖,1091到1153. 坦白说这首诗歌的有一点的神秘主义,或者奥秘派mysticism,但是这种的神秘,对主耶稣的爱慕,是我们所有正统基督教弟兄姊妹是可以接受的。神秘主义有不同的程度,有的过了某个程度就不行了,比方说神人合一就不对了。跟耶稣基督很亲近,ok,《圣经》里面有的,“你们要长住在我里面,我也就住在你们里面”。这首诗歌我们来唱的第一节跟第二节,55,Jesus,the very thought of Thee,Author (attributed to): Bernard of Clairvaux;我弹一次。来。
| 1 | Jesus, the very thought of Thee With sweetness fills my breast; But sweeter far Thy face to see, And in Thy presence rest. |
| 2 | Nor voice can sing, nor heart can frame, Nor can the memory find A sweeter sound than Thy blest Name, O Savior of mankind! |
| 3 | O Hope of every contrite heart, O Joy of all the meek, To those who fall, how kind Thou art! How good to those who seek! |
| 4 | But what to those who find? Ah, this Nor tongue nor pen can show; The love of Jesus, what it is None but His loved ones know. |
| 5 | O Jesus! light of all below! Thou fount of life and fire! Surpassing all the joys we know, And all we can desire. |
| 6 | No other source have we but Thee, Soul-thirst to satisfy. Exhaustless spring! the waters free! All other streams are dry. |
| 7 | Jesus, our only Joy be Thou, As Thou our Prize wilt be; Jesus, be Thou our Glory now, And through eternity. |
当然这个调是19世纪的,John Bacchus Dykes , 1823到1876,不过这些词你不会感觉到来自一个1000年前的修道院,是吧?也可以在19世纪的长老会、卫理公会、圣公会里面的牧师师母平信徒也可以写这些词,就是说它经得起时间的考验,timeless words。所以哪一个时代的信徒心中都可以起共鸣的,不过是来自修道运动,it comes out of monarchism。
未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。
ccnci.org中华展望圣约学院[email protected](PayPal)
现在我们很快跳到宗教改革,我们来看第20首,马丁路德他对圣乐的贡献有两方面,一方面他会支持把天主教弥撒的那个整个的架构在用基督教,就是撇开天主教的迷信的部分继续在德文发展,所以唐牧师很喜欢唱Mass,什么什么弥撒,弥撒是那个整个的祷告文加起那个架构的名字。Mass is the structure,是个liturgy,有“圣哉圣哉圣哉”,有“振起你心”,有“主怜悯我”,Kyrie eleison等等。所以马丁路德一方面支持这些的很大的Mass,巴赫也是写了很多Mass. 同时他也支持对农民、对平民的音乐,有些儿童的圣诞诗听说、传说是马丁路德写的。(9:23)不晓得是不是真的他写的,这里有一首是他写的,这首诗歌就讲到宗教改革,为了《圣经》纯正的福音来维护,是一个属灵的争战,it’s a spiritual battle. 唱过这首诗歌吗?
我们唱第一节。
上主是我坚固保障,庄严雄峻永坚强;
上主使我安稳前航,助我乘风破骇浪。
恶魔盘踞世上,仍谋兴波作浪,
猖狂狡猾异常。狰狞残暴非常,
阴险绝世恶无双。
我若但凭自己力量,自知断难相对抗,
幸有一人挺身先登,率领着我往前方。
如问此人为谁?乃是基督我王,
统管宇宙万方,自古万民共仰,
定能将群魔扫荡!
群魔虽然环绕我身,向我尽量施侵凌,
我不惧怕,因神有旨,真理必使我得胜。
幽暗之君虽猛,不足令我心惊,
他怒,我能容忍,日后胜负必分,
主言必使他败奔。
主言权力伟大非常,远胜世上众君王,
圣灵恩典为我所有,因主耶稣在我方。
亲戚、货财可舍,渺小浮生可丧,
人或残杀我身,主道依然兴旺,
上主国度永久长。
这首诗歌不能代表路德整个的神学或整个的音乐的方面的贡献,不过是一首留在圣诗本里面的很著名的。我们今天要唱的都是最著名的,最出名的一些的来自不同时代的,要每一个阶段详细介绍了大概十几个小时都差不多不太够。
好,加尔文呢,加尔文原来他觉得诗歌都是跳舞舞厅用的,不要搞了,1536到1538他就在日内瓦。后来他1538被逼离开日内瓦,他就去了Martin Bucer的城市,叫Strasbourg, Strasbourg是今天法国跟德国交界的Strasbourg那个地方, 有的时候是法国的一部分,有的时候是德国的一部分,虽然他们讲德国话的法文或者讲很法国话的德文的。Strasbourg他在那里看Martin Bucer怎么带领他的会众。Ulrich Zwingli (乌利希·慈运理)、Bucer(布塞尔),Bullinger、Calvin都是当时的非路德宗的(就是不是德国里面和路德的一些)改革的领袖。Bucer就让他的会众有些会写诗的就把诗篇编成能够唱的,用德文唱。加尔文后来回到日内瓦也请人把诗篇编成法文,让他们用法文唱;也有人是从英格兰到日内瓦的,又编成英文。所以有一个诗歌本叫Genevan Psalter(日内瓦诗篇), 在我们的诗歌本里留了,应该至少有一首的。第六首,你看这首诗歌怎么说的,称谢歌, All people that on earth do dwell左边, 取自诗篇100篇, attributed to William Kethe late 16th century, 就是说大概到了1580、1590年代有一位William Kethe把诗篇的编成英文, 能够唱的;但是,右手边又说,Louis Bourgeois写的,Louis Bourgeois写本来的法文的词,收在的这本Genevan Psalter1551年,日内瓦的诗篇集,有法文的,有英文版本的,到最后就留到我们是英文版本的了。这个诗篇100篇,以前的诗歌是没有名字的,没有称谢歌,只是用第一行的歌词,所以这首歌的这就叫做all people that on earth dwell就是第一行的歌词。但是这个调,这个曲子有名字,这曲子叫做的The old Hundredth 老旧的第100篇诗篇。假如你看到长老会、卫理公会他们的诗歌本,那些比较有历史悠久的宗派的诗歌本,它在这个歌名下面有很小的大草的字,The Old Hundredth, 或者写在右边,那个是那个曲子的名字。所以那些研究圣乐的,他们不会问那首诗歌叫什么名字,他问第一行歌词是什么,那首诗歌的调叫什么名字。
好,我们来唱这首诗歌,跟三一颂调一样,节拍不一样,我弹一次,我们唱一节。
🎵🎵🎵唱这首诗篇有什么感觉?没有什么感觉,这个没有绝对对跟不对的,这个没有标准答案,有什么感受?不论你喜欢还是不喜欢,有什么感觉?歌词是宣召的,调呢?就不像三一颂。而且我弹得比较轻,比较清秀, clear and clean对不对? 不是雄壮,不是刚才那个马丁路德的那一种;因为Bucer跟加尔文的影响的缘故, 自从那个时候就是16世纪末,宗教改革的第一代的后期,马丁路德已经去世了,加尔文也是1564就去世了,自从那个时候英格兰人都喜欢唱诗篇,不论是圣公会的,或者苏格兰长老会的,公理宗的,浸信会的。现在我们来看这本颂赞诗歌,这本是我找到台湾的1960年代改革宗长老会出版的,是我擅自后来得到赦免去盗版的,I got ,不是permission,是forgiveness从唐崇平牧师。你就会看到一本改革宗的诗歌跟比方说赞美诗不同在哪里呢?一本改革宗的诗歌本肯定有很多诗篇,不仅是那一首,那个大家都知道的加尔文时代的诗篇100篇。我们从第一首开始翻,你就我们来看有哪些是诗篇。第一首不是,第一首是荣耀大君王歌,是很主流的一首赞美的诗歌。第二首的音乐是贝多芬第九交响乐的喜乐颂the old josh,歌词是自由派神学家Henry van Dyke(亨利·范戴克1852-1933)写的,所以你看到第三节的第三行:主是父亲,基督是兄,爱中生活皆主民。典型的自由派神学的观念。你说唱到自由派的诗歌该怎么办?我的建议是make a sandwich。你唱这首诗歌之前先读一些经文,之后又再读一些经文,把它包住,用正统的经文,经文当然是正统的,来包住这些有缺欠的的思想。
第三首是福音诗歌,还没有介绍。什么叫福音诗歌?比方说“荣耀归于真神”是福音诗歌,“有福的确据Blessed assurance”是福音诗歌。🎵🎵颂赞主圣名,颂赞主圣名。所有的福音诗歌都有副歌chorus,有refrain,而且福音诗歌是注重耶稣与我的关系,不论是布道或者是灵修生活,也就是说福音诗歌就是很多我们这个年代从小喝的奶水。还有哪些? I love to tell the story,副歌大家都记得,一唱都记得。都是在讲耶稣对我这么好,我要传福音。福音诗歌就跟传统的圣诗不一样,传统的圣诗大部分是教会整体赞美三一真神,祂的名字、属性、作为,跟应许。福音诗歌就比较狭窄,专门讲耶稣跟我,最有名之一就是这首,记得这个名字吧,年轻人不会是吧,副歌。44岁之下的脸上没有表情,没有听过是吧?没有听过请举手,刚才我弹的,谢谢你告诉我,我活在21世纪。That’s right!哎呦,你是那年代的。我们都是喝青年圣歌(的奶水),蓝的、红的、青的。当时我们就唱这些,将你最好的献给主。哎呦,只有叶子,没有别的,只有叶子,将你最好的献给主。第三首是福音诗歌。
所以我们很多唱当代敬拜赞美的弟兄姊妹的,你们所认识的传统圣诗主要是福音诗歌,主要是这些,一点都不传统,是19世纪之后才有的。真正传统诗歌我们才介绍,以前我就说今天很多Mega Church, 去反动react against这种的传统圣诗,只不过是浪漫音乐那个时期创作的耶稣与我这一类的,还没有接触到前面这么长一千几百年的历史。坦白说福音诗歌不是内容最丰富的传统圣诗,有些很好,很好、很好。有些灵修的时候唱就好了。“在花园里”,你自己唱就好了,不是每个人都在花园里的,有的人住在55楼那里读《圣经》、祷告的,那怎么在花园里呢。
第四首歌词是清教徒写的,调叫做Lasst uns erfreuen (德语),Let‘s rejoice,让我们欢欣。这个调你看的看到没有,Lasst uns erfreuen右手边,Let‘s rejoice. 8-8-4-4-8-8, 什么叫8-8-4-4-8-8副?就是说八个音,再加个副歌,这个叫做metre,中文怎么说?(韵律)每次讲的我都忘记。比方说中国有五绝七绝,五律七律诗,就是每一行有几个字的,这个不是押韵,叫metre就是每一个句有几个音,几个字。这一首诗歌的metre是8-8-4-4-8-8副,别的比方说,8-8-7-7,8-8-7-7很简单。那个是最普遍的一个,这个很不普遍的8-8-4-4-8-8加副歌,下面写着收在Geistliche Kirchengesäng, spiritual church songs属灵的教会诗歌集,1623年。但是由这个当代的英国的Vaughan Williams 写harmony( [音]和声)。我们一般不是用这些歌词来唱,一般我们可能是唱一个中世纪23:34?的字。我们这里Edwards爱德华兹收集不同的诗篇经文,综合写这首诗歌的歌词的,可能来自诗篇,我没有去考究,我们一起来唱一节, 我弹一次。🎵唱过这个调的请举手。刚才唱过花园里就不知道,表示新加坡的花园也很高,哈哈。
第五首、诗篇145篇,从这里开始你看到这本诗歌本有很多诗篇的。我们来唱,我也不会唱,一起来。🎵上面写着LM, Long Metre. 你看1、2、3、4、5、6、7、8,1、2、3、4、5、6、7、8,8-8-8-8,ok我们可以找另外一个调的,诗歌可以换调的。编诗歌本的人就是专门找调来配词,所以我们看哪一首诗歌是8-8-8-8的。我们来唱这个调。🎵各位假如不习惯或者甚至乎不喜欢这些传统的调,不要紧,你自己写新的调,弹吉他来唱这些词,你都可以的,因为这些是诗篇,改编了,甚至乎是押了韵,有metre, 所以可以配不同的调的。我们要推介的是唱诗篇,唱神的不同的属性,公义、慈爱、圣洁、智慧、大能、审判、忌邪、智慧都要唱。
提示:逐字稿文字只限于个人和教会私下学习交流,目的是造就教会和教会负责带领、讲道的同工们;未经同意,请勿擅自在其它网站或平台转载和刊登课程的逐字稿;课程的逐字稿和图片的版权归「中华展望」,禁止复印出版等商业用途。当文字和录音不符时,以录音为准。愿上帝赐福文字编辑和校对的肢体来雅正!若是有修改的地方、奉献支持或是其他任何问题请使用以下邮件方式联系我们。网络圣约ccnci.org中华展望圣约学院 [email protected](PayPal)